"لكن أعرف أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas sei que
        
    • Mas eu sei que
        
    Isso eu não sei, mas sei que o facto de eu estar aqui pode ter causado alguma estranheza no seio da família. Open Subtitles لا أعرف بهذا الأمر لكن أعرف أن وجودى هنا لربما سبب بعض الصعوبة للعائلة
    O Topeka West pode já ter três taças na prateleira, mas sei que temos hipótese de ganhar o campeonato. Open Subtitles ربما فاز فريق توبيكا ويست بثلاث بطولات لكن أعرف أن لدينا فرصة فعلية للفوز بالبطولة
    Olhe, eu não quero abusar, mas sei que um senhor na sua posição é capaz de conseguir algumas regalias. Open Subtitles لكن أعرف أن رجل في منصبك هنا يستطيع تقديم تعويضات اكثر من هذه.
    Mas eu sei que há algo que você pode nos oferecer... que é a assistência com nossa luta contra os wraiths. Open Subtitles لكن أعرف أن هناك شيء ...يمكن أن تعرضه علينا وهي مساعدتنا بالقتال ضد الريث
    Mas eu sei que o Aaron Sorkin vem aí e vai assinar hoje, para o teu bem. Open Subtitles لكن أعرف أن (آرون سوركن) قادم -ويجدر أن يوقع اليوم، لمصلحتك
    Ela nunca o mencionou especificamente, mas sei que o seu ex-namorado regressou à cidade. Open Subtitles هي لم تقول بالتحديد، لكن أعرف أن صديقها السابق عاد إلى المدينة.
    Não sei quem és, nem sei o que vai ser de nós, mas sei que isto que estamos a fazer, seja isso o que for, está a resultar comigo. Open Subtitles لا أعرف من أنتِ ولا أعرف ماذا سنصبح. لكن أعرف أن هذا الشيء الذي نفعله، أياً يكن إنه فعّال معي.
    Sentado na tua casa, no campo, sinto-me metido numa prisão, mas sei que isto, em breve voltará para o teu dedo. Open Subtitles بالجلوس في منزلك في الريف أشعر أنني في سجني لكن أعرف أن هذا سيعود إلى أصبعك قريباً
    Eu diria para te curares primeiro, mas sei que já tens um plano. Open Subtitles كنت أود أن أخبرك أن تشفى أولاً، لكن أعرف أن لديك خطة
    Não percebo nada de produção de filmes, mas sei que ter este tipo, este guião e a ti como realizador Open Subtitles لكن أعرف أن هذا الرجل، هذا السيناريو وإخراجك...
    mas sei que o... dele foi sarcástico. Open Subtitles و لكن أعرف أن مرحى الخاصة به كانت ساخرة
    mas sei que algo está errado. Open Subtitles لكن أعرف أن هناك مشكلة
    mas sei que nem todas conseguirão. Open Subtitles لكن أعرف أن ليس كل منهن ستفعل
    Não tenho a certeza mas sei que a Sra. Williams estava em casa quando saí. Open Subtitles لستُ متأكد، لكن أعرف أن السيّدة (ويليامز) كانت في المنزل عندما غادرت. يا إلهي، (لوغان).
    mas sei que tens de ir. Open Subtitles لكن أعرف أن عليك الرحيل.
    - Não, não. mas sei que o Lee torce pelos Steelers. Open Subtitles كلا، لكن أعرف أن (لي) مشجع لـ(ستيلرز)...
    mas sei que o Kryger também o viu. Open Subtitles لكن أعرف أن "كريجر" رأها
    Mas eu sei que isto é errado. Open Subtitles لكن أعرف أن هذا غير صحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more