"لكن أعلم أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas sei que
        
    • Mas eu sei que
        
    Não é a minha especialidade, mas sei que não vai ser fácil. Open Subtitles إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا
    Não sei o que provoquei em ti mas sei que tens um fundo bom. Open Subtitles لا أدري ما سببته لك، لكن أعلم أن بداخلك رجل طيب.
    mas sei que há uma coisa que não me estás a contar, e o que for que te impede de admitir a verdade. Open Subtitles لكن أعلم أن هُناك شيئ لا تُخبرني إياه وأيا كان هو ، فغريزتك هى ما تمنعك من الإعتراف به
    Não, não estive, mas sei que tens armas e autoridade. Open Subtitles لكن أعلم أن هناك لديك السلاح والصلاحية
    Mas eu sei que no fundo do seu coração, ele tem muito orgulho em ti. Open Subtitles لكن أعلم أن بأعماق قلبه، هو فخَور بكِ للغاية
    mas sei que também há coisas boas. Open Subtitles لكن أعلم أن بكما أشياء جيدة أيضاً
    Não, não estive, mas sei que tens armas e autoridade. Open Subtitles لكن أعلم أن هناك لديك السلاح والصلاحية
    Não sei, mas sei que se passa mais qualquer coisa. Open Subtitles لكن أعلم أن هناك شيئا آخر يجري
    mas sei que isso não é possível. Open Subtitles لكن أعلم أن هذا أمراً ليس مُمكناً
    Eu não sabia qual era o motivo do encontro, mas sei que o Arthur Frobisher estava em contacto com um membro da CMVM. Open Subtitles ,لم أكن أعلم عمّ كان يدور هذا الإجتماع (لكن أعلم أن (آرثر فروبشر كان علي إتصال بعضو من لجنة الأوراق المالية والتبادل
    mas sei que o Arthur Frobisher estava em contacto com um membro da CMVM. Open Subtitles (لكن أعلم أن (آرثر فروبشر كان على صلة بعضو من لجنة الأوراق المالية والتبادل
    mas sei que a Sophie não deixou cair o descartável por acidente. Open Subtitles لكن أعلم أن (صوفي) لم ترم الهاتف مسبق الدفع عرضا
    Agora, escute, entendo que o Coronel O'Neill provavelmente está indisponível, em uma missão importante em algum lugar, mas... sei que isto é um pedido estranho, quero dizer, eu não sei se você conhece o Coronel O'Neill pessoalmente mas... poderia descrevê-lo para mim? Open Subtitles الأن , إستمع أدرك أن العقيد * أونيل * ربما يكون غير متفرغ ربما يكون فى مهمه مهمه فى مكان ما , لكن ... أعلم أن هذا طلب غريب
    mas sei que de alguma maneira, está ligado ao Reverendo Driscoll. Open Subtitles لكن أعلم أن له علاقة (بالكاهن (دريسكول
    BG: Este sistema Sentinel é incrível Mas eu sei que a pergunta que está na cabeça de todos é: Como é que isso funciona no aqui e agora? TED ب. غ: نظام "سنتنل" هذا رائع، لكن أعلم أن السؤال الذي يدور في أذهان الجميع هو: ما الدور الذي سيلعبه في الوضع الحالي؟
    Mas eu sei que é o que queres. Open Subtitles لكن أعلم أن هذا ما كنتي ستودي أن تفعليه
    Mas eu sei que a Chloe se provou a ti. Open Subtitles لكن أعلم أن (كلوي) أثبتت نفسها لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more