"لكن أعلم أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas sei que
        
    • mas eu sei que
        
    Não sei porque fizeste isso, mas sei que farias qualquer coisa para salvar a tua própria pele. Open Subtitles لا أعلم لمَ قد تفعل هذا لكن أعلم أنك كنت لتفعل أي شيء لتنجو بنفسك
    - Não sabia que acreditavas nisso. - E não acredito, mas sei que tu acreditas. Open Subtitles أنا لم أكن أعلم أنك تؤمن بهذا حسناً ، أنا لا أؤمن لكن أعلم أنك تؤمنين
    Eu não sei o quer de mim, mas sei que não me está a passar informação para meu próprio benefício. Open Subtitles لاأعلم ما الذى تريده منى لكن أعلم أنك لا تمدنى بمعلومات لمصلحتى الخاصة
    Podes agir como se não gostasses, mas eu sei que gostas. Deixa-me ajudar. Open Subtitles تستطيع التصرف وكأنك لست كذلك لكن أعلم أنك تهتم بشأنها
    Não leve a mal, mas eu sei que me criou e não tenho qualquer interesse em fazer parte da sua coleção. Open Subtitles لا أقصد إهانتك لكن أعلم أنك خلقتني ولا أرغب في أن أنضم لجماعتك
    Os meus duram até ao sexo mas sei que não quer ser a outra. Open Subtitles أغلب علاقاتي قصيرة وتخمد بعد الجنس لكن أعلم أنك لا تريدين أن تكوني لعبة لأحدهم
    Sinto-me desconfortável, mas sei que zela pelos meus interesses. Open Subtitles أنا غير مرتاحة, لكن أعلم أنك تحبني من قلبك.
    mas sei que me vais magoar... uma e outra vez, independentemente de saberes se estás certo, porque estás disposto a explodir coisas só para levar as pessoas a ver a tua verdade, em vez de as ajudares a encontrarem elas a verdade. Open Subtitles لكن أعلم أنك ستؤذني مرارًا وتكرارًا بغض النظر عما إذا كان صحيحًا
    Não te vejo, mas sei que estás aí. Open Subtitles لا أستطيع أن أراك لكن أعلم أنك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more