"لكن أليس من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não será
        
    • Mas não seria
        
    mas não será possível que uma agulha consiga algo... que uma espada não alcança? Open Subtitles لكن أليس من المحتمل أن تحقق الإبرة شيءً لا يستطيع السيف إنجازه؟
    Pensei numa extensão de 15m para não os fatigar de mais mas não será melhor ser igual à dos soldados britânicos? Open Subtitles لقد فكرت أن أجعلها متر ... ونصف , حتى لا أرهقهم لكن أليس من الأفضل إذا جعلناها مثل الجنود البريطانيين ؟
    Isto é, podemos polir a imagem da Jaguar, torná-la mais romântica e estilosa, mas não será melhor dizer às pessoas que realmente estão à procura de carro que a Jaguar está disponível? Open Subtitles أعني، يمكننا تحسين صورة "جاغوار"، لنجعلها تبدو رومانسية وأنيقة، لكن أليس من الأفضل أن نخبر الناس الذين في السوق بالفعل لشراء سيارة
    Mas não seria bom poupar o Sweets à dor emocional que a infidelidade da Sra. Wick lhe possa causar? Open Subtitles لكن أليس من اللطيف أن نريح سوييتس من أي عذاب عاطفي قد تسببه خيانة ديزي؟
    - Eu sei. Mas... não seria melhor viajar à volta do mundo? Open Subtitles أنا أعلم، لكن أليس من الجيد السفر حول العالم؟
    Então, um dia ele disse: "Reparem, estão a construir todas estas coisas, "Mas não seria interessante, TED وأحد الليالى قال , " أنظر , أنتم تفعلون كل هذه الأشياء , لكن أليس من اللطيف , أيضاً أن تبنى شيئاً معها ؟ "
    Não... Mas não seria espantoso se fosse? Open Subtitles لا لكن أليس من الرائع أن يكون كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more