"لكن أنا أعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas eu sei
        
    • mas sei o
        
    Hans, este merdas não sabe que tipo de homem tu és... Mas eu sei. Open Subtitles هانز, هذا السافل لايعرف أَيّ نَوْعٍ مِنَ الرجال أنت لكن أنا أعرف
    Não., Mas eu sei aonde vai. Open Subtitles لا , لكن أنا أعرف بالضبط كيف ستسير الامور
    Mas eu sei que tens algo a ver com a morte dela! Open Subtitles لكن أنا أعرف أنه لا بد أنك فعلت شيئا له علاقة بموتها
    Ya, isso é o que tu dizes, mas sei o que acontece. Open Subtitles أجل، هذا ما تقوليه و لكن أنا أعرف كيف تسير الأمور.
    Nunca conheci o tipo, mas sei o elemento central que era na tua equipa. Open Subtitles أنا نهائياً لم أكن أعرف الرجل لكن أنا أعرف كيف كان نزيه لفريقك
    Mas eu sei, é tão verdade quanto eu estar aqui, que ainda existem aqueles que anseiam por uma vida virtuosa e limpa; boas pessoas. Open Subtitles لكن أنا أعرف كما أقف هنا أنه لا أزال أسعى للحق
    Mas eu sei que eu lhe quero. Open Subtitles لكن أنا أعرف أنني أريدك
    Podes usar um pseudónimo, Mas eu sei que és tu quem escreve estas coisas. Open Subtitles -ممكن أن تستعمل أسم مستعار لكن أنا أعرف من يكتب هذا ( هيرجلش ).0
    Não sabes o que queres, Mas eu sei. Open Subtitles -لا تعرفين ما تريدين ... لكن أنا أعرف.
    Mas eu sei. Open Subtitles لكن أنا أعرف
    Mas eu sei. Open Subtitles لكن أنا أعرف
    Obrigado pela opinião, mas sei o que faço. Open Subtitles شكرا لرأيك لكن أنا أعرف ما أفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more