"لكن أيمكنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas pode
        
    • mas podes
        
    • Mas consegues
        
    Mas pode, ao menos, dizer-me por que estamos aqui? Open Subtitles لكن أيمكنك أن تتحلى بالذوق الكافي لتخبرني بسبب وجودي هنا؟
    Sei que já não tenho o direito de exigir, Mas pode fazer o favor de ver? Open Subtitles أعرف أنه لم يعد من حقي أن أطلب لكن أيمكنك إلقاء نظرة؟
    Não sei para onde ias, mas podes ligar a dizer que estás doente? Open Subtitles لا أعرف إلى أين تذهب، لكن أيمكنك التغيب بداعي المرض؟
    Sei que estás entusiasmado com o emprego novo, mas podes relaxar por enquanto? Open Subtitles أنا أعلم أنك متحمس بخصوص بدء عملك الجديد لكن أيمكنك الاسترخاء لبعض الوقت؟
    Sim, Mas consegues imaginar se eu recebesse bónus sempre que salvasse uma vida? Open Subtitles أجل، لكن أيمكنك تصوُّرني لو حصلت على مكافأة كلَّ مرة أنقذت حياة أحدهم؟
    Mas consegues dizer-me que a tua vida deixou de ser aquela loucura? Open Subtitles لكن أيمكنك إخباري صدقًا أن حياتك أقلّ جنونًا؟
    Mas pode na verdade mudar... quem na verdade é? Open Subtitles لكن أيمكنك التغير فعلا إلى الأبد.. من أنت بالفعل؟
    Desculpe acordá-la. Mas pode ajudar-me? Open Subtitles آسفة لإيقاظك ، لكن أيمكنك مساعدتي؟
    A senhora também disse que o vaivém irá conduzir a uma nova era de viagens, permitindo ao cidadão comum aceder a voos transcontinentais, Mas pode dizer-nos o preço que poderá ser cobrado a um "cidadão comum"? Open Subtitles قلت أيضاً إنّ المكوك سيدخل إلى حقبة جديدة من السفر ممكّناً الشخص العادي من القيام برحلات عبر القارات لكن أيمكنك أن تخبرينا بالسعر الذي سيتوقّع ''الشخص العادي'' دفعه ؟
    Mas pode dizer o mesmo do seu irmão? Open Subtitles لكن أيمكنك قول المثل بشأن أخيك؟
    Mas pode ajudá-lo? Open Subtitles لكن أيمكنك مساعدتهُ ؟
    Beth, eu sei que tem sido complicado, mas... pode esperar um bocadinho? Open Subtitles أصغي يا (بيث)، أعلم أنّه كانت عليك الكثير من الضغوط هناك لكن... أيمكنك الانتظار لدقيقة؟
    Sei que achas foleiro, mas podes dar-me mais um dia? Open Subtitles أعرف بأنك تظن هذا سخيف، لكن أيمكنك أن تمنحني يوماً واحداً؟
    - Viemos cedo mas podes fazer uma pausa? Open Subtitles اسمع، نحن مبكرين لكن أيمكنك أن تأخذ فترة راحة؟
    Ouve, eu amo-te, mas podes fazer-me um favor e ficar de fora disto? Open Subtitles حسناً ، أنا أحبك لكن أيمكنك أن تصنعي لي معروفاً و تبقي خارج هذا ؟
    Matt, tenho a certeza de que estás ocupado, mas podes passar pelo banco? Open Subtitles مات, متأكد أنك مشغول لكن أيمكنك القدوم للبنك؟
    Não sabia que a buzina era tão alta, mas podes ir mais para o lado? Open Subtitles لم أكن أعلم أن صوت بوق الشاحنة عالي هكذا، لكن أيمكنك التنحي قليلاَ؟
    mas podes entrar e arranjar uma mesa? Open Subtitles لكن أيمكنك أن تذهب وتحجز طاولة لنا
    Mas consegues adivinhar o meu ingrediente secreto? Open Subtitles لكن أيمكنك ان تخمني ما هي وصفتي السريه؟
    Mas consegues lutar contra ele? Open Subtitles لكن أيمكنك مقاومته ؟
    Mas consegues pô-los sob uma custódia segura? Open Subtitles لكن أيمكنك وضعهم في حبس أمن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more