mas que tipo de traficante borrifa o lugar por segurança? | Open Subtitles | أجل، لكن أيّ تاجر مُخدّراتٍ يرشّ مكانه لغرض السلامة؟ |
mas que tipo de pessoa foge de uma filha enferma? | Open Subtitles | لكن أيّ نوع من الأشخاص يهربون من أولادهم المرضى؟ |
Mas qualquer conversa que tenha com ele... assegurar-me-ei de que só vai falar de desportos e de meteorologia. | Open Subtitles | لكن أيّ محادثات سأجريها معه سأتأكد أنه سيتحدث عن الرياضه والجو فقط |
Silêncio tenebroso, Mas qualquer sensação de vazio é uma ilusão. | Open Subtitles | الصمت المخيف لكن أيّ شعور بالفراغِ هو وهمُ. |
Compreendo a tentação de pensar que é um caso de psiquiatria, mas um psiquiatra tem sempre de excluir as possibilidades somáticas. | Open Subtitles | الآن, أنا أعرف الإغراء في الإنتقال إلى الطبّ النفسي... لكن أيّ دّكتور نفساني يجب أن يستنفذ الإحتمالات الجسدية أولاً |
Crocodilos não há, mas um carro a acelerar passa-o a ferro. | Open Subtitles | لا تماسيح في الخارج, لكن أيّ سيّارة مسرعة ستقطعك إرباُ إرباً |
Eu sei que concordámos que iríamos manter as nossas vidas profissionais para nós mesmos, mas que tipo de artigo secreto te obrigou a mascarar? | Open Subtitles | لكن أيّ قصّة سرّية تدفعك لتتهندم هكذا نهاراً؟ |
Não sem o fogo de artifício, mas que par clássico o é? | Open Subtitles | باستثناء مشاحناتنا، لكن أيّ ثنائيّ تقليدي يخلو من المشاحنات؟ |
mas que tipo de factores ambientais? | Open Subtitles | لكن أيّ نوع من الأسباب البيئيّة؟ |
Não, não confio nele. mas que outra escolha é que eu tenho? | Open Subtitles | -كلا، لستُ أثق بهِ، لكن أيّ خيارٍ آخر لديّ؟ |
Eu sei... que é uma péssima altura para perguntar, mas... que fato pretende usar esta noite? | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا تعريف التوقيت سيّء، لكن... أيّ حلّة سترتديها الليلة؟ |
Sim, mas que tipo de comida, menina? | Open Subtitles | أجل، لكن أيّ نوع من الطعام يا عزيزتي ؟ |
Mas qualquer alto-falante pode ser convertido num microfone através da inversão da polaridade. | Open Subtitles | لكن أيّ مكبّر صوتٍ يمكن أن يحوّل إلى ميكروفون بعكسِ مسار القطبيّة. |
Sim, Mas qualquer promotor convence um júri disso. | Open Subtitles | .. أجل، لكن أيّ مدعِ عام مبتدئ يمكنه أن يقنع هيئة المحلفين أنّ هذا ماحدث |
A neve já não é nova, Mas qualquer neve serve! | Open Subtitles | إنه ليس جديد لكن أيّ ثلج هو ثلج جيد، صحيح؟ |
Eu sei que este é um momento difícil, Mas qualquer informação que tiver pode ajudar-nos a encontrar o assassino de seu marido. | Open Subtitles | أعلم أن هذا وقت صعب لكن أيّ معلومة لديك قد تساعدنا في العثور على قاتل زوجك |
Mas qualquer tolo pode correr mais depressa. | Open Subtitles | لكن أيّ أحمق يمكنه أن يـُســرع |
Quer dizer, não na captura de peixe, é claro, mas... qualquer coisa para ajudar. | Open Subtitles | أعني, ليس صيد السمك, بطبيعة الحال, لكن... أيّ شئ للمساعدة. |
Ela estava a dizer que sim, mas um homem percebe que era um não. | Open Subtitles | هي كَانتْ تَقُولُ نعم، لكن أيّ رجل يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَها حقاً بلا |
Não quero faltar-lhe ao respeito mas um risco nessa beleza e vai meter-se em sarilhos, meu. | Open Subtitles | يا، لا إزدراءَ، لكن أيّ خدوش تَتقدّمُ ذلك اللمعانِ، هناك سَيصْبَحُ مشاكلَ، رجل. |