"لكن إن أردت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas se queres
        
    • Mas se quiser
        
    • Mas se quer
        
    • Mas se quiseres
        
    Mas, se queres aproveitar ao máximo a experiência, alimenta-te de mim. Open Subtitles لكن إن أردت خوض أغلب التجربة فأقترح أن تتغذّى عليّ.
    Mas, se queres que os teus estejam presentes, compreendo. Open Subtitles لكن إن أردت إحضار محاموك فلا توجد مشكلة
    Mas se queres ter sucesso, tens de ser corajosa. Open Subtitles لكن إن أردت أن تكونى ناجحة فعليك أن تتحلى بالشجاعة
    Mas se quiser mesmo este quarto, talvez possamos chegar a acordo, sem estar com conversas. Open Subtitles لكن إن أردت هذه الغرفة حقاً ربما يمكننا الأتفاق دون كل هذا الحديث
    É meio caro, Mas se quiser ir, eu topo. Open Subtitles إنه غالي قليلاً لكن إن أردت الذهاب فأنا جاهزة
    Mas se quer uma cama no meu hospital, é melhor que tenha um cheque ou um ataque cardíaco durante os próximos 5 segundos. Open Subtitles لكن إن أردت سريراً في مستشفاي يجب أن يكون لديك شيك إيجار أو انسداد تاجي في الثواني الـ5 القادمة
    Mas se quiseres, agora seria uma boa altura. Open Subtitles لكن إن أردت ذلك ، الآن سيكون وقتا مناسبا
    Mas se queres mudar a orientação sexual de alguém, como é que fazias? Open Subtitles حسنا,لكن إن أردت ان تغير الميول الجنسية لأحدهم فكيف يمكنك فعل ذلك؟
    Mas, se queres chegar a casa vivo, vais ter de espevitar e entrar no jogo. Open Subtitles لكن إن أردت العودة إلى الديار بسلام، فعليك أن تنسى الخوف، وتنخرط في اللعبة.
    Nunca matei ninguém, Mas se queres que eu comece por ti, vamos lá, velho. Open Subtitles الآن، أنا لم أقتل أحدًا طوال حياتي، لكن إن أردت مني أن أبتدأ بك فلنمضي في هذا، أيها العجوز
    Pedimos pois, Mas se queres um bocado alguém vai ter de vomitá-la porque já desapareceu. Open Subtitles أجل, لكن إن أردت ذلك شخص ما سيتقيأ فوقه
    Mas se queres ficar sozinho... então, vai. Open Subtitles لكن إن أردت أن تكون... لوحدك... إذن إذهب فقط...
    Mas se queres o meu conselho, diz-lho tu mesmo. Open Subtitles لكن إن أردت نصيحتي، أخبرها بنفسك
    O Dr. Crane não está aqui neste momento... Mas se quiser marcar uma consulta... Open Subtitles د.كرين غير موجود الأن لكن إن أردت تحديد موعد
    Mas se quiser se juntar a nós, você vai ter que provar o quanto você quer. Open Subtitles لكن إن أردت الانضمام لنا عليك إثبات مقدار رغبتك بذلك
    Mas se quiser antecipar-me, Sr. Secretário, Open Subtitles لكن إن أردت البقاء متقدّمًا عليّ يا حضرة الأمين
    Se quiser despedir-se do emprego, pode ir embora quando quiser, mas, se quiser manter o lugar, fica aqui até às 15:15. Open Subtitles إن أردتَ الإقالة من عملُك، يمكنك الرحيل متى ماتشاء لكن إن أردت المحافظة عليها عليك البقاء حتى 3:
    Como disse, não há reembolsos, Mas se quiser visito Mrs Huber. Open Subtitles كما قلت لك لا أعيد الأموال لكن إن أردت (يمكنني أن أزور سيدة (هيوبر
    Mas se quer sobreviver nesta cidade, sugiro que me dê um empurrão. Open Subtitles لكن إن أردت النجاة بهذا المكان أقترح عليك أن تدفعني.
    Desculpe, mas, se quer conversar, faça o favor de se sentar. Open Subtitles \u200fعذراً، لكن إن أردت أن تتحدث، فهلا تجلس؟
    Mas se quer fazer, faça uma coisa por mim. Open Subtitles لكن إن أردت أن تخدمني بشيء
    Mas se quiseres... ser visto como um adulto nesta família, então tens de começar a agir como um. Open Subtitles لكن إن أردت أن نعتبرك كراشد في هذه العائلة يجب أن تبدأ بالتصرف كواحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more