"لكن إن كان هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas se houver
        
    • Mas se há
        
    Nunca vou poder substituir o que te tirei, Mas se houver alguma coisa que precises, seja o que for... Open Subtitles لا يمكنني استبدال ما أخذته منك لكن إن كان هناك أي شيئ تحتاجينه أي شيء على الإطلاق
    Mas se houver uma mulher bela com carácter questionável na sala, Open Subtitles لكن إن كان هناك امرأة جذابة ذات شخصية مميزة بالغرفة
    Mas se houver a menor pista de onde a Nancy possa estar, ou de quem a raptou e mutilou, terá de ser aqui. Open Subtitles لكن إن كان هناك أيّ شئ سَيُوْجَدُ هنا، التقدّم الأضعف إلى حيثما نانسي أَو مَنْ إختطفَها أَو مزّقها
    Mas se há algo que aprendi enquanto doula, é que um pouco de apoio incondicional pode ir longe. TED لكن إن كان هناك شئ واحد تعلمته من عملى كقابلة، أن القليل من الدعم غير المشروط يمكن أن يساعد كثيراً.
    Mas se há alguma salvação para a Alemanha... aqueles que tem culpa devem admití-la... apesar da dor... e humilhação. Open Subtitles لكن إن كان هناك من خلاص لألمانيا.. فلا بد أن نعترف بذنبنا الذي نعلمه... مهما كان الألم...
    Parece que tem todas as vitaminas e minerais, Mas se houver um pequeno e único ingrediente em falta... Open Subtitles و لكن إن كان هناك مكون واحد صغير مفقوداً، مثل ...
    Chamem-me arrogante, Mas se há um extraterrestre que eu não consiga matar, é porque ainda não o conheci nem matei. Open Subtitles اعتبروني مغروراً، لكن إن كان هناك مخلوقاً فضائياً أعجز عن قتله، فأنا لم ألتق به وأقتله بعد.
    Estes crimes parecem ser premeditados, Mas se há um padrão, não percebo qual é. Open Subtitles هذه الجرائم تبدو أنها مدبرة لكن إن كان هناك نمط فأنا لا أراه
    Mas se há uma coisa que eu sei ser, e inteligente. [Porta abre] Precisamos dela tambem. Open Subtitles لكن إن كان هناك شيء اعرف أن أكونه هو أن أكون ذكية نحتاجها ، أيضا
    Claro, Mas se há mais alguma coisa... Open Subtitles ... بالطبع، لكن إن كان هناك شيئ آخر يحدث
    Mas se há uma hipótese de, enfim, tornar a casa com a minha noiva, Claire Fraser, senhora de Lallybroch... Open Subtitles لكن إن كان هناك فرصة أن يمكنني العودة لموطني أخيراً ,مع عروستي ...(كلير فريزر), سيدة (لالي بروخ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more