mas se não é cancro, não me mata, certo? | Open Subtitles | لكن إن لم يكن سرطاناً فلا يمكن أن يقتلني، صحيح؟ |
Olhe, você pensa que nós somos o inimigo, mas se não tivesse seguro, teria acabdo no hospital público. | Open Subtitles | اسمع، تعتقد أننا العدوّ، لكن إن لم يكن لديك تأمين، كان سينتهي بك الأمر في مشفى المقاطعة. |
Não sei se vou ser escolhida, mas, se não for, há outras fundações. | Open Subtitles | لستُ أدري ما إذا كنتُ سأحصل على الوظيفة لكن إن لم يكن ذلك.. فهناك شركات أخرى |
Não sei, mas se não tem, deveria ter. | Open Subtitles | لا أعلم, و لكن إن لم يكن كذلك عليك أنت أن تقلصي عدد الساعات |
Mas se ele não estiver treinado, limpas tu a porcaria que ele fizer. | Open Subtitles | ليكن، لكن إن لم يكن أليفا سيتعيّن عليك إصلاح ما يفسده |
Vou pedir um TAC para confirmar mas, se não for desconfortável, não precisa de ser removido. | Open Subtitles | سنطلب صور بالأشعة فقط لنتأكد لكن .. إن لم يكن هذا غير مريحاً |
mas se não for o momento... não digo mais nada. | Open Subtitles | لكن إن لم يكن هذا وقتاً مناسباً لن أقول المزيد |
Quero fazer o meu trabalho, mas se não pudermos confiar noutros polícias para nos apoiar, | Open Subtitles | أريد أن أقوم بواجبي لكن إن لم يكن حتى باستطاعتنا الثقة بحماية أفراد الشرطة الآخرين |
mas se não for o caso, haverá mais a afectá-lo do que pensa. | Open Subtitles | لكن إن لم يكن هذا هو الحال، فثمّة المزيد به أكثر مما تتصوّرين |
Um carnaval é muito bom, mas se não tiver algo por detrás, é melhor que cortemos as nossas próprias gargantas. | Open Subtitles | فكرة المهرجان رائعة لكن إن لم يكن هناك دعم وراءها فلربما أيضًا نتسبّب في مقتل أنفسنا |
Ouve lá, palhaço, nós não queremos prolongar isto mais, mas se não foi o teu pessoal, indica-me o carro e o motorista, ok? | Open Subtitles | إسمع أيها القصير، لا نريد لهذا أن يخرج عن السيطرة أكثر منك لكن إن لم يكن فريقك، فوجهنا صوب السيارة والسائق، إتفقنا؟ |
Mas, se não houver mais complicações, creio que recuperará a consciência. | Open Subtitles | لكن إن لم يكن هناك أي مضاعفات أخرى فإني آمل, منطقياً أنه سيستعيد وعيه |
Este satélite mede se há nuvens no céu ou não, porque, estão a ver: Se houver nuvens, podemos ter chuva, mas se não houver nuvens nenhumas, é impossível haver chuva. | TED | القمر الصناعي يقدر إن كان هناك سحب أم لا لأنه، فكر في ذلك: إن كان يوجد سحب، يمكن أن تمطر لكن إن لم يكن سحب، فمستحيل أن تمطر |
Lamento, Majestade, mas se não tiver uma casa terei de retornar ao navio. | Open Subtitles | والآن ستقابلين أطفالي أنا آسفة، فخامتك، لكن إن ... لم يكن هناك بيت خاص بي |
mas se não o há, então estás com um problema. | Open Subtitles | لكن إن لم يكن هناك أنتِ في مشكله. |
Concordo, mas se não for possível, preciso saber se é capaz de dar a ordem. | Open Subtitles | -موافقة لكن إن لم يكن محتملاً أريد أن أعرف أنك قادر على أخذ القرار |
mas se não és, deixa-me acabar com isto. | Open Subtitles | لكن إن لم يكن كذلك، دعني أنهي هذا |
Vou mandar arranjar amanhã, mas se não conseguirem arranjar, talvez seja a hora de os velhos Ralph e Félix se retirarem. | Open Subtitles | -سأدع أحدهم يلقي عليها نظرة غدًا لكن إن لم يكن باستطاعته إصلاحها، فلربما حان وقت التقاعد لـ(فيلكس) و(رالف) العجوزين |
Eles já estavam assim, mas se não estivessem, ficavam assim agora. | Open Subtitles | ... هذان الآن مرفوعان هكذا , لكن إن لم يكن مرفوعان سيكونون كذلك الآن |
Mas se ele não era o chefe, porque é que estava... | Open Subtitles | لكن إن لم يكن الرّئيس، فلِمَ حتّى... |