Mas se quer ter a honra de denominar-se um O-Delta, vá a correr a toda a velocidade para aquela árvore. | Open Subtitles | لكن اذا اردت الشرف لتدعوا نفسك من اخويتنا، فقط اركض بأقصى سرعة الى تلك الشجرة. |
Mas se quer mesmo sair daqui, podemos ir a casa da minha mãe. | Open Subtitles | لكن اذا اردت مغادرة هذا المكان يمكنك الذهاب لوالدتي |
Mas se quer uma coisa jurídica, aqui tem um mandado judicial. | Open Subtitles | لكن اذا اردت شيئا قانوني ... |
Mas se quiser evitar que isso se repita, eu sugiro que você reúna a sua equipa e resolva estes casos antes que a Crimes Especiais os assuma. | Open Subtitles | لكن اذا اردت منع هذا من الحدوث مرة اخرى اقترح ان تسحب فريقك معاً و تحل تلك القضايا قبل ان يتدخل قسم الجرائم الكبرى |
Isso mesmo, 200. Mas se quiser trabalhar pelo dinheiro comigo, | Open Subtitles | هذا صحيح 200 اخرين لكن اذا اردت تسويه الامر معي |
Agora, em relação à questão das luzes, digo, é Natal, e tem muito em que pensar com a Festa de Natal aí a chegar, Mas se quiser apresentar queixa, eu preencho a papelada. | Open Subtitles | الان بخصوص الانوار اقول انه العيد وانت لديك ما يشغلك بخصوص احتفال الشتاء لكن اذا اردت ان تكتب شكوى سأكتبها لك |