"لكن اذا كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas se você
        
    • Mas se estiveres
        
    • Mas se estás
        
    Mas se você dá valor a alma imortal de seu filho, você deve me ajudar. Open Subtitles لكن اذا كنت تقدرين قيمة حياة أبنك فيجب أن تساعدينى على ذلك
    Mas se você pensa que há alguém melhor... ou alguém mais devotado ao seu filho, então... Open Subtitles و لكن اذا كنت تعتقد ان هناك من هو افضل منى او شخصا اكثر قربا من ابنك
    Mas se você quiser ficar em forma até então, há espaço no leões marinhos. Open Subtitles لكن اذا كنت تريدين ان تحافظي على مهارتك حتى ذلك الوقت عليك الانضمام لفريق اسود البحر
    Mas se estiveres disposto a fazer isto, a ajudar-me agora... Open Subtitles لكن اذا كنت على استعداد لفعل هذا ..لمساعدتي الآن
    Não, claro que não. Mas, se estiveres, liga-me esta noite. Open Subtitles كلا بالطبع لا تفعل لكن اذا كنت اتصل بى اليوم
    Mas se estiveres á procura de fotos no cartão de memória, não há nenhuma. Open Subtitles لكن اذا كنت تبحثين عن صور على كارت الذاكرة فلن تجدى شئ
    Mas, se estás a falar de quem penso, referes-te à Rae. Open Subtitles لكن اذا كنت تتكلم عن التى أعتقد أنك تتكلم عنها
    Mas se estás tão preocupado, vou telefonar ao terapeuta e dizer-lhe para ter cuidado. Open Subtitles و لكن اذا كنت قلق سوف اتصل بذلك الطبيب و اخبره ان يكون على حذر
    Mas, se você estiver disposto a fazer uma coisa um pouco louca, ainda tem o resto do tempo da sua sessão. Open Subtitles .. و لكن اذا كنت مستعد لشئ جنوني قليلاً .. لا يزال لديك وقت لإنهاء جلستك
    Mas se estiveres certo... serás espancado por uns putos com dentes postiços e lentes de contacto. Open Subtitles لكن اذا كنت على حق انت ستقوم فقط بضرب عدد من الاطفال بأسلحة مزيفة ؟
    Mas, se estiveres, liga-me esta noite. Open Subtitles لكن اذا كنت اتصل بى الليلة
    Mas se estás ocupado com alguma coisa poderemos falar mais tarde Open Subtitles لكن اذا كنت تعمل على شيء اخر بأمكاننا التحدث حياله في وقت اخر كلا, الأن جيد
    Mas se estás a perder partes no tempo. Open Subtitles لكن اذا كنت تفقد ادراكك بالوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more