mas quero que saibam que um bocado de mim morreu hoje, ok? | Open Subtitles | لكن اريدكم أن تعرفون أن جزءا مني يشعر بخيبة أمل كبيرة |
Gotham City parece caótica... mas quero que saibam que as autoridades... e a polícia... têm a situação sob controlo. | Open Subtitles | مدينه جوثام كانت تحت الحصار في الايام الماضيه و لكن اريدكم ان تعرفوا ان مسئولي انتخاباتكم و اقسام الشرطه |
Podem crer que não estou a tentar aliviar as vossas preocupações, mas quero que compreendam que, se for necessário um alerta... | Open Subtitles | الأن , صدقوني , انني لا احاول من تخفيف مخاوفكم ...لكن اريدكم ان تفهموا اذا جاء وقت اعلان حالة التأهب |
Em breve, isto vai tornar-se público, mas quero que saibam por mim primeiro. | Open Subtitles | سوف تصبح على العامة في وقت قريب لكن اريدكم ان تسمعوهاا في الأول مني ! |