"لكن اعتقدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas pensei
        
    • mas achei
        
    • Mas eu pensei
        
    Eu sei, mas, pensei que fosse simpático que todos vocês se conhecem. Open Subtitles أعرف ، لكن اعتقدت بأنه سيكون من اللطيف بأن تقابلوا بعضكم
    Sabia que ela teve uma filha. Mas pensei que não poderias ser tu. Open Subtitles كنت أعلم أنه كان لديها ابنه، لكن اعتقدت بأنه لا يمكن أن تكونين هي
    Sei que não devia, Mas pensei que seria a única maneira de me despedir pessoalmente. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن ينبغي ان أفعل ذلك, لكن.. اعتقدت أن هذه هي الطريقة الوحيدة لأودعكِ شخصيا
    Devia ter esperado pelo Natal, mas achei que devias querer usá-lo no baile. Open Subtitles كان علي الانتظار حتى عيد الميلاد, لكن اعتقدت أنه ربما ترغبين بارتدائه للحفلة الراقصة.
    Sei que não é igual ao que todos têm, mas achei que fôssemos tipo uma família. Open Subtitles أعلم انه لن يبدو كما يبدو للجميع ..لكن اعتقدت اننا عائلة
    Mas eu pensei que o Keck ia provar que foram pesticidas. Open Subtitles حسناً، لكن اعتقدت أن (كيك) كان سيثبت أن السبب كان المبيدات الحشرية
    Não que esteja a reclamar, Mas pensei que tivesses um encontro este noite. Open Subtitles ليس أنّي أتذمر، لكن اعتقدت بأنّك تملكين موعداً الليلة
    Sim, Mas pensei que íamos fazer o possível para que isso não acontecesse. Open Subtitles أجل، لكن اعتقدت أننا في طريق أن نؤكد على ألاّ تؤول الأمور إلى ذلك
    Está mesmo avariado Mas pensei que iam gostar que o viesse entregar pessoalmente. Open Subtitles هو بالتأكيد تالف، لكن اعتقدت أني يجب أن أحضره هنا بنفسي
    Mas pensei que íamos ver umas bicicletas. Open Subtitles لكن اعتقدت أننا سنذهب لنلقي نظرة على الدراجات
    Tenho muitos equipamentos, e não quero que me interpretes mal, Mas pensei que seria bom passarmos mais tempo juntos. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من العتاد و أنا لا أريد ان اعطيك فكرة خاطئة . لكن اعتقدت انه من الجميل
    Mas pensei que tinha representado bem nesta. Open Subtitles لكن اعتقدت أني قدمت عمل جيد هذه المرة
    Era bastante improvável, Mas pensei que havia forma de... Open Subtitles ..اعلم أنها صعبة المنال ..لكن اعتقدت .....
    E fê-lo! Mas pensei que ele seria como um mentor aqui e não foi nada disso. Open Subtitles ولقد فعل لكن اعتقدت أنه سيكون مدربي هنا
    - Mas pensei que nós... Open Subtitles لكن , لكن , اعتقدت بأننا
    Desculpa incomodar-te, mas achei que devia avisar-te. Open Subtitles أعتذر عن إزعاجك, لكن اعتقدت أنني يجب أن أحذرك.
    Sei que está no topo da sua escala, em termos de tamanho e de preço, mas achei que gostaria de vê-lo. Open Subtitles اعلم بان هذا اعلى من نطاقك انت تعلم, حجم حكيم وسعر حكيم, لكن اعتقدت بأنك تريد رؤيته
    Mas... achei que era o amuleto da sorte. Open Subtitles أووه لكن .. اعتقدت أنني حظك الفاتن
    mas achei que se falasse com o Carl quando ele estivesse sóbrio, ele se oferecia para me arranjar o carro. Open Subtitles لكن اعتقدت أنني لو تحدث إلى (كارل) وهو واعٍ فسوف يعرض علي إصلاح سيارتي
    Mas eu pensei que tu andavas a dormir com a Emma? Open Subtitles لكن اعتقدت أنك تنام مع (إيما)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more