"لكن اعتقد انك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas acho que
        
    • mas imagino que
        
    Não queria dizer nada, Mas acho que tens razão. - É um pouco demais. Open Subtitles لم ارغب بقول ايّ شيئ بسبب المعنويات لكل شيئ، لكن اعتقد انك محق
    Mas acho que conseguirias dançar melhor, se a tua música fosse melhor. Open Subtitles لكن اعتقد انك سترقصين بشكل افضل , مع موسيقى افضل
    Pai, tinhas razão sobre isto, Mas acho que tu... tens que me dar espaço para cometer os meus próprios erros. Open Subtitles ابي كنت مُحفا بخصوص ذلك لكن اعتقد انك بحاجة الى منحي بعض من الوقتلاقوم ببعض الاخطاء
    Querida, eu liguei para te desejar boa noite, mas imagino que estás a divertir-te. Open Subtitles حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير لكن اعتقد انك بالخارج تقضين وقتا ممتعا
    Querida, eu liguei para te desejar boa noite, mas imagino que estás a divertir-te. Open Subtitles حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير لكن اعتقد انك بالخارج تقضين وقتا ممتعا
    E não estou a ser engraçado, Mas acho que te calhou a palha mais curta. Open Subtitles وانا لا احاول ان اكون مضحكاً .. لكن اعتقد انك انت من سيكون وحيداً
    Os mosquitos podem ser um incómodo, Mas acho que você consegue. Open Subtitles البعوض فقط يمكنه ان يكون مزعج لكن اعتقد انك ستتدبر امرك.
    Então, bem, na verdade é engraçado, porque eu só vim aqui... para te dizer que, não ia, Mas acho que me venceste nisso. Open Subtitles حسنا, انه مضحك حقيقتا .... لاننى اتيت هنا فقط لابلغك انى لن أتى و لكن اعتقد انك سبقتنى
    Mas acho que precisas de ter uma conversa com o Kyle. Open Subtitles لكن اعتقد انك يجب ان تتكلم مع كايل
    - Mas acho que já sabia disso. Open Subtitles لكن اعتقد انك تعرف ذلك بالفعل.
    - Estou bem, Mas acho que tens de obter um reembolso desta revista. Open Subtitles لكن اعتقد انك تحتاج رد هذا الاشتراك
    Não era isso que queríamos, Mas acho que dá para ver assim. Open Subtitles انه ليس إلى اين نحن ذاهبيين . لكن - لكن اعتقد انك ترى ذلك بهذه الطريقه.
    É uma grande responsabilidade, Mas acho que estás preparado. Open Subtitles مسئولية كبيرة ، لكن اعتقد انك مستعد
    Mas acho que está ocupado, então... Open Subtitles ...لكن اعتقد انك مشغولة، لذا
    Querida, eu liguei para te desejar boa noite, mas imagino que estás a divertir-te. Open Subtitles حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير لكن اعتقد انك بالخارج تقضين وقتا ممتعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more