mas as coisas que fiz para alcançar esse objectivo | Open Subtitles | لكن الأشياء التي فعلتها من أجل ملاحقة هذا |
Claro, acontecem coisas boas, mas as coisas espantosas deixam de acontecer. | TED | بالتأكيد، تحدث الأشياء الجيدة ، لكن الأشياء الرائعة ستتوقف عن الحدوث. |
mas as coisas não se difundem nas populações humanas ao acaso. | TED | لكن الأشياء لا تنتشر في التجمعات البشرية بشكل عشوائي |
Mas coisas ainda mais estranhas iriam acontecer. | Open Subtitles | لكن الأشياء الأكثر غرابة لم تأت بعد. |
Mas coisas ruins acontecem com pessoas boas. | Open Subtitles | لكن الأشياء السيئة تحدث لأشخاص جيدون |
mas as coisas desenvolveram-se ao ponto de garantir segurança. | Open Subtitles | لكن الأشياء تطورت حيث أننيّ قمت بتأمين كل شيء |
Pode ser que não queira ir, mas as coisas te empurram. | Open Subtitles | ربما أنت لا تريد الذهاب لكن الأشياء سوف تُبلّغك. |
Ia te dar antes de nós virmos, mas... as coisas ficaram tão excitantes que não tivemos chance de ficar a sós. | Open Subtitles | كنت أريد إعطائك إياها قبل أن نصل إلى هنا لكن الأشياء التي قابلناها لم تعطنا فرصة لتتركنا لوحدنا |
mas as coisas estão a ficar mais duras lá fora. | Open Subtitles | و لكن الأشياء أصبحت أكثر قسوة بالخارج هناك |
Sei que pareci um pouco louco outro dia, mas as coisas ficaram estranhas por aqui. | Open Subtitles | أعرف بأنّني بدوت مجنون منذ أيام، لكن الأشياء تزداد غرابه هنا. |
Não sei se isto ajuda, mas as coisas fazem sempre o contrário do que dizes. | Open Subtitles | لا أعرف إن هذا يساعد لكن الأشياء دائماً تفعل عكس ما تقولين |
Sabes, e é, mas... as coisas acontecem, sabes? | Open Subtitles | تعلم ، أنا مصدومة لكن .. الأشياء تحدث ، كما تعلم ؟ |
Sim, claro, ela já esteve com outras pessoas, mas as coisas que ela me disse, ninguém as diz sem as sentir mesmo. | Open Subtitles | نعم ، بالطبع ضاجعت رجال آخرين لكن الأشياء التي قالتها لي لا ينطق بها الناس مالم يكن يعنونها حقاً |
mas as coisas vão mudar em breve, prometo. | Open Subtitles | أعلم أن ماحدث صعب عليك , و لكن الأشياء ستتغير قريباً , أعدك بذلك |