"لكن الأمر كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas foi
        
    • Mas valeu
        
    Mas foi constrangedor. A minha honra. Fizeste um acordo. Open Subtitles لكن الأمر كان محرج,يتعلق بشرفي لقد عقدنا اتفاق
    Mas foi diferente de todas as outras vezes. Open Subtitles عالم الأحلام لكن الأمر كان مختلف عن المرات الأخرى
    Não, Mas foi embaraçoso. Open Subtitles كلا, لكن الأمر كان غايةً في الإحراج.
    Mas foi tudo muito delicado e muito doce. Open Subtitles لكن الأمر كان ناعماً للغاية، وحلوٌ جداً!
    Mas valeu a pena porque deixaram-me cair em frente de uma belíssima rapariga. Open Subtitles لكن الأمر كان يستحق كل ذلك لأنهم قذفوني أمام تلك الفتاة المُثيرة المجنونة
    - Mas foi ridículo, certo? Open Subtitles لكن الأمر كان تافها، أليس كذلك؟
    Mas foi por pouco. Open Subtitles لكن الأمر كان وشيكا للغاية.
    Mas foi horrível. Open Subtitles لكن الأمر كان فظيعاً
    Mas foi diferente fazê-lo contigo. Open Subtitles لكن الأمر كان مختلف معكِ.
    Mas... foi muito pior aqui. Open Subtitles لكن الأمر كان أسوأ هنا.
    Mas foi a mesma coisa. Open Subtitles لكن الأمر كان كما في السابق.
    - Mas valeu a pena. Open Subtitles لكن الأمر كان يستحق هذا العناء ما الأمر الذي استحق هذا العناء؟
    aqueles que gostam de bananas e aqueles que andam de machetes, Mas valeu imenso a pena trazer o Senhor a... Open Subtitles تلك التي تحب الموز وتلك التي تحمل ساطورة. لكن الأمر كان يستحق العناء
    Passámos a noite em claro, Mas valeu a pena. Open Subtitles سهرنا طوال الليل لكن الأمر كان يستحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more