Temos mais de 30 chamadas de pessoas que encontraram cães daqui, mas a questão é que as chamadas não são locais. | Open Subtitles | فقد وردنا 30 مكالمة من أشخاص قد عثروا على كلاب محلية، لكن الأمر هو المكالمات التي وردتنا لم تكن محلية. |
mas a questão é esta: comi há 45 minutos. | Open Subtitles | لكن الأمر هو أننى أكلت منذ حوالى 45 دقيقه مضت |
Mas o que acontece é que preciso novamente da tua ajuda. | Open Subtitles | لكن الأمر هو أحتاج لمساعدتك مرة أخرى |
Mas o que acontece é que no fim do dia, nada substitui as balas. | Open Subtitles | لكن الأمر هو بنهاية اليوم، |
De facto, nós também lidamos com elas. | TED | لكن الأمر هو أننا نتعرض لها أيضا. |
Sim, mas o problema é esse, não existem provas. | Open Subtitles | أجل ، لكن الأمر هو ، لايوجد أدلة أعني ، لايوجد شيء على الإطلاق |
Sei que não temos sido particularmente simpáticas contigo, mas a questão é que a Lindsay não fez de propósito. | Open Subtitles | أعرف أننا لم نكن يوما لطفاء معك لكن الأمر هو أن ليندسي لم تقصد شيئا بذلك |
mas a questão é que acho que ela anda a traí-lo. | Open Subtitles | و لكن الأمر هو, أنني أظن أنها تخونه |
Mas o facto é que nós não somos macacos. | TED | لكن الأمر هو أننا لسنا قردة. |
De facto, penso que não é melhor. (Risos) Mas é mais interessante para Mim. | TED | في الواقع، أعتقد أنها ليست أفضل من مقطوعة بتهوفن. لكن الأمر هو أنَّ -- (ضحك)-- أنَّها أكثر متعةً بالنسبة لي. ولأنها أقل ضجراً بالنسبة لي. |
Mas o facto é... vamos ser pais... | Open Subtitles | ...لكن الأمر هو ...سنصبح آباء (كريستوفر) |
Sim, mas o problema é, Crane... que eu, o Joe e a Jenny... somos do século 21. | Open Subtitles | نعم ، لكن الأمر هو ، كرين جو ، أنا ، جيني نحن نكون القرن الحادي والعشرين |
mas o problema é, que não pode confirmar onde esteve na noite em que ele desapareceu. | Open Subtitles | لكن الأمر هو أنكِ لا يُمكنكِ تفسير غيابك مُعظم الوقت في الليلة التي اختفى فيها |
mas o problema é, ele não ter o que você precisa. | Open Subtitles | لكن الأمر هو انه لا يملك ما تريدين |