"لكن الأمر هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas a questão é
        
    • Mas o que acontece é que
        
    • facto
        
    • mas o problema é
        
    Temos mais de 30 chamadas de pessoas que encontraram cães daqui, mas a questão é que as chamadas não são locais. Open Subtitles فقد وردنا 30 مكالمة من أشخاص قد عثروا على كلاب محلية، لكن الأمر هو المكالمات التي وردتنا لم تكن محلية.
    mas a questão é esta: comi há 45 minutos. Open Subtitles لكن الأمر هو أننى أكلت منذ حوالى 45 دقيقه مضت
    Mas o que acontece é que preciso novamente da tua ajuda. Open Subtitles لكن الأمر هو أحتاج لمساعدتك مرة أخرى
    Mas o que acontece é que no fim do dia, nada substitui as balas. Open Subtitles لكن الأمر هو بنهاية اليوم،
    De facto, nós também lidamos com elas. TED لكن الأمر هو أننا نتعرض لها أيضا.
    Sim, mas o problema é esse, não existem provas. Open Subtitles أجل ، لكن الأمر هو ، لايوجد أدلة أعني ، لايوجد شيء على الإطلاق
    Sei que não temos sido particularmente simpáticas contigo, mas a questão é que a Lindsay não fez de propósito. Open Subtitles أعرف أننا لم نكن يوما لطفاء معك لكن الأمر هو أن ليندسي لم تقصد شيئا بذلك
    mas a questão é que acho que ela anda a traí-lo. Open Subtitles و لكن الأمر هو, أنني أظن أنها تخونه
    Mas o facto é que nós não somos macacos. TED لكن الأمر هو أننا لسنا قردة.
    De facto, penso que não é melhor. (Risos) Mas é mais interessante para Mim. TED في الواقع، أعتقد أنها ليست أفضل من مقطوعة بتهوفن. لكن الأمر هو أنَّ -- (ضحك)-- أنَّها أكثر متعةً بالنسبة لي. ولأنها أقل ضجراً بالنسبة لي.
    Mas o facto é... vamos ser pais... Open Subtitles ...لكن الأمر هو ...سنصبح آباء (كريستوفر)
    Sim, mas o problema é, Crane... que eu, o Joe e a Jenny... somos do século 21. Open Subtitles نعم ، لكن الأمر هو ، كرين جو ، أنا ، جيني نحن نكون القرن الحادي والعشرين
    mas o problema é, que não pode confirmar onde esteve na noite em que ele desapareceu. Open Subtitles لكن الأمر هو أنكِ لا يُمكنكِ تفسير غيابك مُعظم الوقت في الليلة التي اختفى فيها
    mas o problema é, ele não ter o que você precisa. Open Subtitles لكن الأمر هو انه لا يملك ما تريدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus