"لكن الأمور تغيرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas as coisas mudam
        
    • Mas as coisas mudaram
        
    Mas as coisas mudam, Jason, evoluem. Open Subtitles لكن الأمور تغيرت يا (جايسون) لقد تطوروا
    Senhor, sei que já pedi a sua ajuda antes, Mas as coisas mudaram. Open Subtitles - سيدي اعلم اني طلبت مساعدتك سابقاً لكن الأمور تغيرت
    Íamos, Mas as coisas mudaram. Open Subtitles كنا سنفعل ذلك لكن الأمور تغيرت ماذا؟
    Mas as coisas mudaram desde aí. Open Subtitles لكن الأمور تغيرت منذ ذلك الحين.
    Sim, Mas as coisas mudaram. Open Subtitles أحل فعلنا، فعلنا، لكن الأمور تغيرت
    Senhora Barbara Barbara, eu sei que pedi uma casa com mistério... Mas as coisas mudaram e... é complicado, mas vamos precisar duma casa diferente. Open Subtitles آنسة (باربرة باربرة)، أعرف أني اتصلت سائلة عن بيت به لغز لكن الأمور تغيرت و... إنه أمر معقد لكننا سنحتاج بيت مختلف
    Não me incomodam, Mas as coisas mudaram. Open Subtitles هي تحتي، و لكن الأمور تغيرت
    Mas as coisas mudaram. Open Subtitles لكن الأمور تغيرت
    Mas as coisas mudaram. Open Subtitles لكن الأمور تغيرت الآن. ‏
    Mas, as coisas mudaram. Open Subtitles لكن الأمور تغيرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more