"لكن الأهم من ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas o mais importante
        
    • mas mais importante
        
    • Mas acima de tudo
        
    Mas, o mais importante, é ter percebido apesar da Catalina não ser amiga da Joy, ela era minha amiga certamente. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك أدركت أنه حتى لو لم تكن كاتلينا صديقة لجوي كانت مؤكداً صديقة بالنسبة لي
    mas o mais importante é que não emiti nenhum juízo sobre ela, porque, obviamente, ela não tinha feito nada para chegar àquela situação. TED لكن الأهم من ذلك هو أني كما ترون لم أطلق أحكامي أو آرائي عنها حينها فلم يكن لها يد في أصابتها بالمرض.
    Sim, e a companhia está a ter custosos atrasos... mas o mais importante é que há muitas pessoas que vivem naquela região. Open Subtitles نعم. الشركة تعاني خسائر تأخير باهضة لكن الأهم من ذلك..
    Mas, mais importante ainda, isto fornece, à casa, uma corrente de electricidade. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك جداً، إنه يجهز هذا البيت بتيار كهربائي
    Mas, mais importante, quando as pessoas souberem que podem desistir, as raparigas da escadaria acabam. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك, حينما يكتشف ،الناس أنه يمكنك التوقف الفتيات على الدرجات سينتهي أمرهن
    Mas acima de tudo, afeta os pacientes, esses podem ser vocês, posso ser eu. TED لكن الأهم من ذلك كله، فهذا يؤثر على المرضى، والذي قد يكون أنت أو أنا.
    Mas acima de tudo, senti-me sortuda por serem meus. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك كله، شعرت كم أنا محظوظة بأنهم والديّ.
    mas o mais importante, lembrar-me para mudar para fora este Deus-horrível Secessionistas luminária. Open Subtitles ,لكن الأهم من ذلك ذكريني أن افصل التيار عن عن هذا الضوء الانشقاقي الفظيع
    Mas, o mais importante, é que ela te ama muito. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك, أنها تحبك جدًا
    mas mais importante, devem amar-nos não importa o que aconteça. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك أنه من المفترض أن تحبك رغم كل شيء
    Mas, mais importante, o próprio Imperador está a coordenar esta missão. Open Subtitles لكن,الأهم من ذلك بكثير وأن الإمبراطور بنفسه يشرف على هذه المهمة
    Eu perdi a minha carreira e o meu diploma, mas mais importante... um dos meus pacientes foi assassinado. Open Subtitles و أسرارهم صارت علنية خسرت صمعتي و مهنتي لكن الأهم من ذلك
    Ele era o herói de toda a aldeia Mas acima de tudo, ele era o herói para a sua família. Open Subtitles لقد كان بطل القرية بأكملها ، لكن الأهم من ذلك كله ، انه كان بطلا لعائلته.
    Mas acima de tudo porque eles te ofendem, meu Deus, que és apenas Bem e merecedor de todo meu amor. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك كله إنهم يسيئون إليك ، إلـهي أيّها اللطيف والمُستحقّ لكل حبي
    Mas, acima de tudo, bebo ao ouro! Open Subtitles لكن الأهم من ذلك ! أنني سأشرب من أجل الذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more