Eu não a conheço, mas isso não quer dizer nada. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُها، لكن الذي لا يَعْني أيّ شئَ. |
Marie, eu disse uma coisa estúpida ao Frank, mas isso não significa que me ache melhor do que ele. | Open Subtitles | ماري، قُلتُ شيءاً غبي إلى فرانك، لكن الذي لا يَعْني أعتقد أَنا أفضل مِنْه. |
Nós podemos não ter o dinheiro da tua familia mas isso não faz de nós inferiores a ti. | Open Subtitles | نحن لا يُحتملُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا مالُ عائلتُكَ، لكن الذي لا يَجْعلُنا أدنى مِنْك. |
Não, mas isso não significa que não esteja envolvido nisso. | Open Subtitles | لا، لكن الذي لا يَعْني أنت لَمْ تُشتَركْ في ذلك. |
Mas o que não nos mata torna-nos mais fortes, não é? | Open Subtitles | لكن الذي لا يَقْتلُنا يَجْعلُنا أقوى، صحيح؟ |
Mas o que não consigo perdoar, é a completa falta de confiança em mim! | Open Subtitles | لكن الذي لا أستطيع أن أغفره هي قلة الثقة فيني |
Achas que és o maior, mas isso não quer dizer que saibas do que preciso neste momento. | Open Subtitles | أنت قَدْ تُفكّرُ بأنّك تَتجاوزُ بالرتبة كُلّ شخصَ، لكن الذي لا يَعْني بأنّك عِنْدَكَ أيّ فكرة الذي أَحتاجُ الآن. |
mas isso não importa, porque não precisamos dos sapatos. | Open Subtitles | لكن الذي لا يَهْمُّ، لأننا لَسنا بِحاجةٍ إلى أحذيةِ. |
mas isso não altera a verdade. | Open Subtitles | لكن الذي لا يُغيّرُ الحقيقةَ بأنّه رَجعَ للبيت بين 9: |
Sou o dono da empresa que fez a cúpula, mas isso não interessa. | Open Subtitles | أَنا مالكُ الشركةِ الذي عَمِلَ القبةَ، لكن الذي لا يَهتمُّ. |
mas isso não impede de serem um bom esconderijo para aqueles que se querem proteger dos predadores. | Open Subtitles | لكن الذي لا يَتوقّفُهم أنْ يَكُونوا مخبأ جيد لأولئك الذين يُريدونَ إعْطاء المفترسين الزلّةَ. |
mas isso não condiz com o padrão de nenhum modelo de rapto por alienígenas. | Open Subtitles | لكن الذي لا fiit، النمط أيّ أجنبي نموذج إختطاف. |
Ela foi internada duas vezes por depressão, mas isso não faz dela uma mentirosa. | Open Subtitles | هي أُدخلتْ المستشفى مرّتين للكآبةِ، لكن الذي لا يَجْعلُها a كذاب. |
Eu te amo mas isso não te faz feliz | Open Subtitles | أَحبُّك لكن الذي لا يَجْعلُك سعيد |
E lamento aquilo que te aconteceu, mas... isso não muda o facto do meu parceiro ter morrido. | Open Subtitles | وأَنا آسف على الذي حَدثَ إليك، لكن... الذي لا يَتغيّرُ الحقيقة التي شريكي ميت. |
Mas o que não é chato é que ontem, o edifício foi declarado como estruturalmente seguro. | Open Subtitles | لكن الذي لا يَمتصُّ ذلك أمس، أعلنتْ المدينةُ البنايةَ صحيح بشكل هيكلي. |
Mas o que não sabe é que... | Open Subtitles | و لكن الذي لا تعرفه هو |