"لكن الرئيس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas o Presidente
        
    • mas o chefe
        
    Há uma notícia de última hora, não sabemos o que é, Mas o Presidente vai falar às 22:30. Open Subtitles هناك خبر عاجل ونحنُ لا نعرف ما هو حتّى الآن لكن الرئيس سيظهر على التلفاز الساعة العاشرة والنصف
    No início sim, Mas o Presidente expressou muito bons argumentos. Open Subtitles اعتقدتُ في البداية، لكن الرئيس أوضح بعض النقاط الجيدة جدا
    - Não posso falar sobre isso, Mas o Presidente está numa reunião importante, e está demorado. Open Subtitles ليس لي حرية إعطاء معلومات. لكن الرئيس يحضر اجتماعا مغلقا قد تطول مدته
    Vamos ser honestos, isto foi uma vitória para a Casa Branca, Mas o Presidente Grant deixou bem claro pelo tom de voz de que este não é um dia para comemorar. Open Subtitles لنكون صادقين كان هذا انتصارًا للبيت الأبيض لكن الرئيس غرانت أوضحها كوضوح الشمس من نبرته أن هذا اليوم ليس للشماتة
    Ele fez o teste e tudo, mas o chefe não o promoveu. Open Subtitles هو أداء أختباراته وكل شيء لكن الرئيس لم يرقيه
    Eu não sei, mas o chefe vai querer que descubramos. Open Subtitles لا أعلم بالتأكيد لكن الرئيس يريدنا أن نكتشف
    Desculpe aparecer a esta hora, Mas o Presidente Bernay não aguenta mais. Open Subtitles آسف على الدخول لكن الرئيس لا يمكن السمع
    Não quis transmitir sobre o vírus numa via aberta de rádio, mas... o Presidente disse-me que tem os materiais necessários para produzir uma vacina. Open Subtitles لم أكن أريد البث حول الفيروس على تردد ... إذاعي مفتوح، لكن الرئيس أخبرني بأنّ لديك المواد
    Mas o Presidente era um obstáculo. Open Subtitles لكن الرئيس كان يمثّل عائقاً
    Mas o Presidente da Zamíbia corre perigo. Open Subtitles لكن الرئيس الزاميبي في خطر
    Mas o Presidente Monroe deu aquela portagem ao meu avô. Open Subtitles قام رجلك الجنرال (سكوفيلد) بتعيينه هناك لكن الرئيس (مونرو) أعطى (بوابة رسم المرور لجدي و (كوينسي آدامز
    Mas o Presidente de Negócios ficou confuso com o caos. Open Subtitles لكن الرئيس (بيزنيس) كان مشوشاً .بكل هذه الفوضى
    Mas o Presidente Todd autorizou a libertação do prisioneiro. Open Subtitles لكن الرئيس (تود) صرح بالإفراج عن السجين الذي طلبوه
    Mas o Presidente gosta do seu trabalho. Open Subtitles لكن الرئيس يقدرك
    Eles têm um acordo de cooperação com o Quirguistão, Mas o Presidente Aberjan tem agido como um ditador, então a relação deles é um pouco tensa. Open Subtitles .. لديهم شراكة .. وتعاون مع كيركستان .. لكن الرئيس (أبيرجان) كان يتصرف
    Os registos estavam selados, mas o chefe Shelley fez uns telefonemas. Open Subtitles سجلات الاحداث مغلقة لكن الرئيس (شيلى) قام ببضعة اتصلات هاتفية
    Não, mas o chefe quer falar contigo. Open Subtitles لا, لكن الرئيس يود رؤيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more