"لكن العمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas o trabalho
        
    • Mas trabalhar
        
    • mas os negócios
        
    • mas negócios
        
    • mas o negócio
        
    Eu sei, Mas o trabalho todo que estão a ter para preparar tudo... Open Subtitles اعرف و لكن العمل الذى تفعليه لكى يكون جاهز
    Eu vi você entrando e tenho tentado ligar desde que entrei nesse emprego, Mas o trabalho tem sido tão louco, então... Open Subtitles رأيتكِ تمشين ، أردت الاتصال بكِ بعد الجنازة ..لكن العمل مجنون جدا ، لذا
    Mas trabalhar com ele fez-me descobrir o que queria fazer a seguir Open Subtitles لكن العمل معه جعلني أعرف ماذا اريد أن أفعل بعد هذا
    Sim, Mas trabalhar com o William Kevinson foi uma grande experiência para mim. Open Subtitles لكن العمل مع وليام كافنسون كانت تجربة رائعه بالنسبة لي
    Vou vivendo, mas os negócios não estão indo tão bem como antes. Open Subtitles أخذت صورة أفضل الآن، لكن العمل لم يكن جيّداً لإستخدامها
    A ciência está em primeiro lugar, mas os negócios vêm logo a seguir. Open Subtitles العلم أولا و لكن العمل يأتي بعده مباشرة
    Odeio-te, filho da puta. mas negócios são negócios. Open Subtitles انا اكرهك بشدة يا ابن العاهرة لكن العمل هو العمل
    Lamento não lhes poder pagar mais, mas o negócio anda fraco. Open Subtitles آسف لم أستطع دفع أكثر من ذلك لكن العمل سيء
    Eu adoro aquela salada, Mas o trabalho está uma loucura. Tenho que ir. Open Subtitles أحب حقاً تلك السلطة لكن العمل جنوني، عليّ إقفال الخط
    Quero dizer, sei que parece um lugar-comum, Mas o trabalho que fazemos aqui torna o país mais seguro. Open Subtitles أنا كذلك أعني أكره أن أبدو مبتذلة و لكن العمل الذي نقوم به هنا يجعل البلد أكثر أماناً
    Ele não vai admitir, Mas o trabalho burocrático seria melhor para o Jack. Open Subtitles لكن العمل المكتبي سيكون أسهل لأجل جاك سيختنق
    O que a história falhou em relatar é que isto não eram três indivíduos, Mas o trabalho incansável de um único artista. Open Subtitles يالهُ من تاريخ فاشل لربطه بالأحداث الثلاثة لكن العمل المرهق هو لفنان واحد
    Yeah, não quiseste beijar-me, Mas trabalhar para um cretino como o Sloane, está tudo bem por ti? Open Subtitles نعم,أنت لم تريدى أنت تقبلينى, لكن العمل لدى كومبارس مثل سلونى,هذا حقا يعجبك؟
    Barney, detesto dizer isso, Mas trabalhar num banco é meio brega. Open Subtitles بارني أكره أن أقول لك هذا لكن العمل في بنك يعدّ سخيفاً نوعاً ما
    Obrigada, Mas trabalhar para o meu pai não difere nada de ser cuidada por ele. Open Subtitles شكرا , لكن العمل لدي أبي لا يعد بعيدا عن اعتناء أبي بي
    É uma rapariga brilhante, a tua irmã, mas os negócios... Open Subtitles هو أختك، إنها فتاة لامعة لكن العمل...
    mas os negócios vão bem. Open Subtitles لكن العمل مُدر
    Bem, sinto saber disso, mas negócios são negócios. Open Subtitles آسف لسماع هذا لكن العمل هو العمل
    mas negócios são negócios. Open Subtitles لكن العمل هو العمل
    Eles têm uma loja de música que pertence à família desde 1940, mas o negócio está mau e a hipoteca da casa foi a única coisa que salvou a loja. Open Subtitles العائلة تدير محل للموسيقى تملكه عائلة سباركس منذ سنة 1940 لكن العمل فى هبوط و قرض على المنزل هو الشىء الوحيد الذى يبقى المحل واقفا على قدميه
    mas o negócio deve ser feito duma forma formal. Open Subtitles لكن العمل يجب ان يسير بطريقة عملية,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more