"لكن المستقبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas o futuro
        
    mas o futuro são os dispositivos médicos digitais sem fios. TED لكن المستقبل هو الأجهزة الطبية الرقمية اللاسلكية.
    mas o futuro está tão distante e eu preciso deste dinheiro agora para coisas reais como ursinhos de goma e eyeliner. Open Subtitles و لكن المستقبل بعيد جدًّا إنّهُ فِىَ المستقبل، وأناأحتاجهذا المالالآن لأشياءحقيقية، مثل الحلوى و الكحل.
    Certo, sei que parece loucura, mas o futuro parece sempre impossível até que acontece. Open Subtitles حسنٌ، أعرف أن هذا يبدو جنونيًا لكن المستقبل يبدو دائمًا مستحيلاً حتى يتحقق
    Certo, sei que parece loucura, mas o futuro parece sempre impossível até que acontece. Open Subtitles حسنٌ، أعرف أن هذا يبدو جنونيًا لكن المستقبل يبدو دائمًا مستحيلاً حتى يتحقق
    "Nós não podemos mudar o passado, mas o futuro está seguramente nas nossas mãos." Open Subtitles لا يمكننا تغيير الماضي لكن المستقبل بحزمٍ في أيدينا
    mas o futuro é realmente melhor. TED لكن المستقبل سيكون اكثر اشراقا
    mas o futuro não serão cidades de arranha-céus como Nova Iorque, mas isto. TED لكن المستقبل لن يكون لمدن ناطحات السحاب كنيويورك -- إنما هذا.
    mas o futuro podia ser diferente. Open Subtitles لكن المستقبل قد يكون قصه مختلفه
    Eu sei, mas o futuro está diferente agora. Open Subtitles أعرف، لكن المستقبل مختلف الآن
    Pode existir um livro de história entre vocês os dois, mas o futuro é apenas a história da Chloe e do Jimmy. Open Subtitles قد يكون لكما تاريخ في الماضي، لكن المستقبل كله لـ(كلوي) و(جيمي).
    mas o futuro... podemos discutir para todo o sempre. Open Subtitles لكن المستقبل... -فإمكاننا مناقشة ذلك للأبد وأبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more