"لكن بمرور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas com o
        
    Pode não estar ainda a entendê-lo mas, com o tempo, compreendê-lo-á. Open Subtitles أنت قد لا ترين ذلك الآن لكن بمرور الوقت أنت ستعرفين
    Mas, com o passar do tempo, foram ficando feios. Open Subtitles لكن بمرور الوقت أصبحت الأوراق أكثر سوءاً
    Mas, com o passar do tempo, eu conheci-o melhor e apaixonámo-nos. Open Subtitles لكن بمرور الوقت تعرفت عليه ونحن وقعنا في الحب
    Mas com o tempo, começou a parecer-se bastante com a casa. Open Subtitles لكن بمرور الوقت، بْدأُ يبدو كثيراً مثل البيتِ.
    Receio que a tua educação real não te preparou para a vida neste rochedo estéril, Mas com o tempo irás habituar-te... como eu me habituei. Open Subtitles اخشى ان التربية الملكية لم تهيئك على الحياة على هذة الصخرة القاحلة لكن بمرور الوقت ستتعودين عليها
    A maioria dos recifes cresce sem a ajuda inicial de destroços, Mas com o passar do tempo podem criar algo tão grandioso como isto: Open Subtitles ينمو أكثر المرجان دون وجود حطام ليبدأ منه. لكن بمرور الوقت يتمكّنون من صنع شيء ضخم كهذا،
    Mas com o passar das décadas, estes festivais tornaram-se realmente uma instituição, e à medida que a cultura e o capital acelararam, a internet juntou-nos a todos, aos mais e aos menos "desaparecidos", um novo género de festival emergiu. TED لكن بمرور الزمن أصبحت هذه المهرجانات أساسية وبتسارع الثقافة والرأسمالية وتقريب الإنترنت فيما بيننا واختفاء الفروق بيننا نوعا ما ظهر نوع آخر من المهرجانات
    Mas, com o tempo, os alemães também aprenderam. Open Subtitles لكن بمرور الوقت تعلم الألمان أيضاً
    Mas, com o passar do tempo, o cérebro dele vai morrer. Open Subtitles لكن بمرور الوقت، دماغه يذهب لفقط يموت.
    Mas com o tempo, viemos a amá-lo como nosso. Open Subtitles لكن بمرور الوقت سنحبه كأنه ابننا
    Mas com o tempo, os sentimentos de Helena mudaram, especialmente com a chegada de um comboio em particular a Auschwitz-Birkenau- Open Subtitles "لكن بمرور الوقت تغيّرت مشاعر "هيلينا خصوصا بوصول قطار مُعيّن "الى "آوشفيتس - بيركنوه
    Mas, com o tempo, esses sentimentos podem desaparecer. Open Subtitles و لكن بمرور الوقت, قدْ تزول هذه المشاعر
    Começará com os registos, Mas com o tempo... Open Subtitles ستبدأين العمل في الملفات ... لكن بمرور الوقت
    Mas, com o tempo, superará isto. Open Subtitles لكن بمرور الوقت ستنسى الأمر
    Mas, com o tempo, entenderá. Open Subtitles لكن بمرور الوقت ستفهمين
    Mas com o tempo... Open Subtitles لكن بمرور الوقت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more