"لكن تخيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas imagina
        
    • Mas imagine
        
    • mas imaginem
        
    • mas agora imaginem
        
    mas imagina só a quantidade de almas que ela te poderá entregar. Open Subtitles لكن تخيل كم عدد الأرواح الأخرى التي يمكنها أن تسلمها لك
    mas imagina só o seu choque quando descobrir que foi manipulado. Open Subtitles لكن تخيل فقط صدمته عندما يكتشف أنه تم التلاعب به
    Elas já não estão em circulação, mas imagina 45 delas. Open Subtitles لم تعد متداولة بعد الآن، لكن تخيل 45 منها.
    Mas, imagine que se em vez de ter dois pólos, tivesse de 1 a 10 milhões. Open Subtitles لكن تخيل بدل قطبين فقط لديك ما يقارب من 10 ملايين
    Mas imagine o que teria alcançado se tivesse me ouvido. Open Subtitles لكن تخيل ما كان يمكنه تحقيقه لو كان استمع إلي.
    mas imaginem em vez disto, diz Smith, que descobríamos que amanhã o nosso dedo mindinho iria ser cortado. TED لكن تخيل بدلًا عن ذلك، يقول سميث، كنت لتعلم أن غدا قد يقطع أصبعك الصغير.
    mas imaginem que alguém pouco popular atravessa a sala. TED و لكن تخيل شخص ليست له شعبية كبيرة يتحرك عبر الغرفة.
    mas agora imaginem que a próxima pessoa que aparece é apenas um bocadinho menos monótona, chata e terrível TED لكن تخيل أن الشخص الذي يأتي لاحقا هو ممل ورهيب ومضجر فقط بشكل أقل بقليل،
    Eu não era um aluno exemplar mas imagina um miúdo careca de 14 anos num colégio de elite. Open Subtitles لم أكن طالباً مثالياً لكن تخيل كونك طالب أصلع عمره 14 عاماً في مدرسة للصفوة
    mas imagina como me senti, quando o nosso pai se vangloriava que o meu irmão bebé... seria aquele que me iria matar. Open Subtitles لكن تخيل ما شعرت بهِ حينما تخلّى عني أبي ، ليجعل من أخي الأصغر قاتلي.
    Bem, eu até ia fazê-lo, mas imagina que um deles aparecia em Equestria a dizer que vinha de um lugar cheio de criaturas de carne e osso com duas pernas, com isto! Open Subtitles كنت سأفعل لكن تخيل أن أحد منهم ظهر في إكوستريا ويقول أنه أتى من مكان مليء
    Está bem, mas imagina... Open Subtitles ...حسناً، لكن تخيل
    Mas, imagine o meu contentamento quando descobri que é o orgulhoso proprietário da última máquina de atendimento telefónico automático que, provavelmente, existe no mundo. Open Subtitles لكن تخيل بهجتي بمعرفتي أنك المالك الفخور لآخر آلة ردّ على المكالمات.
    Mas imagine a surpresa do público quando o meu sabre de luz sair da tela para a cara deles. Open Subtitles لكن تخيل المفاجئة التي سترتسم على وجوه المشاهدين... عندما يخرج سيفي عبر الشاشة... .
    mas imaginem o quão diferente a Escócia seria actualmente se tivéssemos ganho. Open Subtitles لكن تخيل كيف ستكون إسكتلندا مختلف اليوم لو أنتصرنا
    (Risos) mas imaginem algo um pouco diferente. TED ( صوت ضحك .. ) لكن تخيل أن هذا اختلف قليلاً
    mas agora imaginem que esta lâmpada LED é um candeeiro da rua, e há nevoeiro. TED لكن تخيل الان ان مصباح الليد هو مصباح بالشارع وهناك ضباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more