Foi a dimensão do cardume que derrotou os leões-marinhos, Mas há peixes que conseguem contrariar este tipo de estratégia. | Open Subtitles | الحجم الكامل للسرب هو ما هزم أسود البحر، لكن ثمّة سمك يستطيع التغلّب على مثل هذه الأساليب. |
Obviamente, não sou médica, Mas há algo estranho nos remédios dela. | Open Subtitles | أنا لست طبيبة في الواقع، لكن ثمّة لُبس يخصّ دواءها |
Mas há um lado bom, que é estares solteiro, agora. | Open Subtitles | لكن ثمّة أمرٌ إيجابيّ، و هو أنّك عازبٌ الآن. |
Não, Mas há uma antiga. Uma das mais antigas. | Open Subtitles | لا، لكن ثمّة واحدة قديمة إنها إحدى القدماء. |
As mesas de massagem serviriam, Mas há quartos ali em cima. | Open Subtitles | ستفي بالغرض أي طاولة تدليك لكن ثمّة غرفة لاثنين بالأعلى. |
Mas há uma mão cheia de palavras em que as coisas funcionam de modo diferente. | TED | لكن ثمّة حفنةّ من الكلمات يصبح الأمر حينها مختلفًا. |
Mas há muitas fêmeas ao redor, e assim que ela resolve, ele começa a construir outro ninho. | Open Subtitles | لكن ثمّة إناث عديدة بالجوار وحالما تستقر فإنه يبدأ ببناء عش آخر. |
Não quero deixá-lo petrificado, Mas há muitas pessoas perigosas que querem roubar coisas aos americanos e também raptá-los. | Open Subtitles | لا أريد أن أخيفك لكن ثمّة أشخاص خطرون كثيرون يريدون سرقة الأميركيين |
Mas há muitas outras coisas que deixam tudo mais suportável. | Open Subtitles | لكن ثمّة الكثير من الاشياء الأخرى التي من شأنها جعل الأمور ممكنة الاحتمال، |
Consigo sorrir de dentes cerrados e fingir de bonzinho, Mas há sérios riscos de violência envolvidos nessa escolha. | Open Subtitles | يمكنني وضع إبتسامة مصطنعة والتظاهر باللطف لكن ثمّة مجازفة جدّية للعنف يتضمّنها هذا الخيار |
Mas há uma parte profunda qualquer em ti, que quando descobre que estás enganado sobre as decisões mais importantes, te torna inseguro e tu escondes-te. | Open Subtitles | لكن ثمّة جزء عميق بداخلك عندما تكتشف أنّك كنتَ مخطئا بشأن أهم ما تتخذه من قرارات تصبح متزعزعاً ومتزمتاً |
Não o vi, Mas há montes de miúdos por aqui. | Open Subtitles | لم أراه، لكن ثمّة آلاف الأطفال في الجوار. |
Mas há algo de fantástico nisso, não há? | Open Subtitles | لكن ثمّة شيئاً رائع حيال ذلك، أليس كذلك؟ |
Talvez não estejas a trabalhar para o Céu, Mas há algo que não me estás a dizer. | Open Subtitles | ربما لا تعملين مع جنود السماء لكن ثمّة أمر تخفينه عنّي |
Sei que é difícil de compreender, Mas há coisas mais importantes do que os teus planos de escalada social. | Open Subtitles | ستجدين هذا مضنياً فهمه، لكن ثمّة أمور أكثر أهمية من مشروعك في الإرتقاء اجتماعياً |
Obviamente, não sou médica, e como sei disto é uma longa história, Mas há algo estranho nos remédios dela. | Open Subtitles | واضح أنّني لست طبيبة وتفسير معرفتي بهذا، قصّة طويلة لكن ثمّة أمر غريب بشأن دوائها |
Quem fez isto era profissional. Mas há outra coisa. | Open Subtitles | من اخترق المكان محترف، لكن ثمّة شيء آخر |
O cancro não se espalha em nove dias, Mas há outros riscos. | Open Subtitles | غالباً لن ينتشر السرطان خلال الأيام التسعة القادمة، لكن ثمّة مخاطر أخرى |
Mas há algumas criaturas importantes a circular entre as suas patas. | Open Subtitles | لكن ثمّة مخلوقات هامة تتجول تحت أقدامهم. |
Mas há uma pequena questão de recompensa. Se quiseres isso pode ser realmente bom para os negócios. | Open Subtitles | لكن ثمّة أمر المكافأة البسيط ذاك، فالعمل معكَ حقاً كان رائعاً. |
mas houve um homem que teve pena de mim, o homem que se tornou meu vice-rei e me protegeu da maldade dos guardas. | Open Subtitles | لكن ثمّة رجل شعر بالرَّثاء نحوي. ذلك الرجل أصبح نائبي. حماني من وحشية الحُرَّاس. |