"لكن حتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas até
        
    mas até sabermos, ou usamos a imaginação para resolver os problemas, ou para causá-los? Open Subtitles نجد كل شيء قد انتهي لكن حتي نعلم هل نحن في اتجاه استخدام خيالنا لنحل هذه المشاكل
    mas até lá, as pessoas precisam de alguma coisa para se manterem vivas. Open Subtitles و لكن حتي ذلك الناس تحتاج لشيئ يجعلها تتمسك بالحياة
    Eu já ouvi a sua menção por várias vezes, mas, até agora, ninguém me explicou o seu significado. Open Subtitles سمعت تلك الكلمة تذكر عدة مرات. لكن حتي الآن لم يشرح لي أحد معناها.
    mas até o apanharmos preciso que fiques de fora e nos deixes lidar com isto. Open Subtitles لكن حتي نقبض عليه أريدك أن تتحلي بالهدوء و دعنا نتعامل معه
    Ainda estou a processar, mas até agora, nada, zero. Open Subtitles .لازلت افحص ذلك ، لكن حتي الآن لا شيء ، فارغ
    Sim, mas até lá serei uma velhinha. Open Subtitles نعم، لكن حتي ذلك سأكون امرأة عجوز
    mas até chegarem os resultados das análises ao sangue do Charlie, quero que ele fique em casa a descansar. Open Subtitles و لكن حتي و ان حصلت علي تحليل " دم " تشارلي اريده ان يأخذ قسط من الراحة في المنزل
    Vais aprender a controla-lo mas até lá vais ter que te afastar de situações que provoquem conflito. Open Subtitles و سوف تتعلم السيطرة عليه و لكن حتي حين هذا الوقت... . عليك الابتعاد عن المواقف التي تدخل بها الصراع المحتمل
    Mas, até lá... estou perfeitamente livre. Open Subtitles لكن حتي ذلك الوقت، أنـا مُتفرغة تماماً.
    Quis acreditar nela, mas até agora... Open Subtitles لقد أردت أن اصدقها و لكن حتي الأن...
    Mas, até lá, não vamos fazer nada. Open Subtitles لكن حتي حينه, لن نبوح بشئ
    Fiz simulações em dúzias de variações do plano do Telford para dar energia ao Stargate, mas até agora... Open Subtitles بتشغيل المحاكيات علي عديد التباينات من خطة (تيلفورد) لامداد البوابة بالطاقة لكن حتي الآن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more