"لكن دائما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas sempre
        
    Toda uma existência gasta a satisfazer o teu Deus, mas sempre com uma asa mergulhada em sangue. Open Subtitles وجود كامل في سبيل تمجيد الرب لكن دائما جناح واحد مغموس بالدم
    O Joey é bom rapaz, mas sempre houve qualquer coisa nele como devo dizer? Open Subtitles جوي فتى جيد لكن دائما هناك شئ حول خصوصياته كيف ساوضح هذا ؟
    Sim, mas sempre por outras razões, sempre com terror jamais para matar o terror. Open Subtitles ، نعم، لكن دائما لأسباب الأخرى . . دائما مع الإرهاب
    Nunca a use para fazer o mal na raiva mas sempre para defender os bons e os justos". Open Subtitles لا تستعمله للأذى وقت الغضب لكن دائما للدفاع عن الخير والعدل
    mas sempre com um homem atrás de mim a fazer os possíveis para colher os benefícios. Open Subtitles لكن دائما كان هناك رجل خلفي أقوم بأعماله اللعينة التي تصب في مصلحته
    - Muitas vezes o mesmo valor, por vezes montantes mais pequenos, mas sempre um dia depois do depósito. Open Subtitles - بل بالقيمة نفسها - أحيانا بقيمة أقل لكن دائما في نفس يوم الإيداع
    Pode ficar surpreendida, mas sempre. Open Subtitles قد يفاجئكِ أن تعلمين، لكن دائما.
    mas sempre a encontramos, e ela sempre está bem. Open Subtitles لكن دائما مانجدها، دائما ماتكون بخير.
    Que não estou emocionalmente presente do modo que tu mereces, mas sempre achei que... Open Subtitles أعلم أني لن أكون حاضرا عاطفيا بالطريقة التي تستحقينها ...لكن دائما إعتقدت أن
    mas sempre do melhor bom gosto... Open Subtitles لكن دائما بأفضل ذوق
    Tu podes considerar-me um inimigo mas sempre te considerei um amigo, Frederico. Open Subtitles قد تعتبرنى عدوا لكن دائما ما اعتبرتك صديقا (يا (فيديريكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more