Toda uma existência gasta a satisfazer o teu Deus, mas sempre com uma asa mergulhada em sangue. | Open Subtitles | وجود كامل في سبيل تمجيد الرب لكن دائما جناح واحد مغموس بالدم |
O Joey é bom rapaz, mas sempre houve qualquer coisa nele como devo dizer? | Open Subtitles | جوي فتى جيد لكن دائما هناك شئ حول خصوصياته كيف ساوضح هذا ؟ |
Sim, mas sempre por outras razões, sempre com terror jamais para matar o terror. | Open Subtitles | ، نعم، لكن دائما لأسباب الأخرى . . دائما مع الإرهاب |
Nunca a use para fazer o mal na raiva mas sempre para defender os bons e os justos". | Open Subtitles | لا تستعمله للأذى وقت الغضب لكن دائما للدفاع عن الخير والعدل |
mas sempre com um homem atrás de mim a fazer os possíveis para colher os benefícios. | Open Subtitles | لكن دائما كان هناك رجل خلفي أقوم بأعماله اللعينة التي تصب في مصلحته |
- Muitas vezes o mesmo valor, por vezes montantes mais pequenos, mas sempre um dia depois do depósito. | Open Subtitles | - بل بالقيمة نفسها - أحيانا بقيمة أقل لكن دائما في نفس يوم الإيداع |
Pode ficar surpreendida, mas sempre. | Open Subtitles | قد يفاجئكِ أن تعلمين، لكن دائما. |
mas sempre a encontramos, e ela sempre está bem. | Open Subtitles | لكن دائما مانجدها، دائما ماتكون بخير. |
Que não estou emocionalmente presente do modo que tu mereces, mas sempre achei que... | Open Subtitles | أعلم أني لن أكون حاضرا عاطفيا بالطريقة التي تستحقينها ...لكن دائما إعتقدت أن |
mas sempre do melhor bom gosto... | Open Subtitles | لكن دائما بأفضل ذوق |
Tu podes considerar-me um inimigo mas sempre te considerei um amigo, Frederico. | Open Subtitles | قد تعتبرنى عدوا لكن دائما ما اعتبرتك صديقا (يا (فيديريكو |