"لكن دعيني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas deixa-me
        
    • Mas deixe-me
        
    Mas deixa-me dizer-te uma coisa acerca do nosso querido e negro pai. Open Subtitles لكن دعيني أقول لكي شيئاً عن الجانب المظلم في أبيكِ الحبيب
    Isso é muito romântico, Mas deixa-me ser claro, sim? Open Subtitles هذا رومانسي حقاً لكن دعيني أوضح لكِ شيئاً
    Mas deixa-me dizer-te uma coisinha sobre o teu adorado pai. Open Subtitles لكن دعيني أخبرك بشيء صغير حول والدك المحبوب الشرير.
    Obrigado por pensar alto por mim, Mas deixe-me dizer uma coisa. Open Subtitles شكرا لإحترامك الكبير لي لكن دعيني أخبرك شيء
    A guerra é complicada, Ahsoka, Mas deixe-me simplificar. Open Subtitles الحرب معقدة , اسوكا لكن دعيني ابسطها لكي
    Mas deixa-me só fazer-te uma pergunta antes de correres comigo outra vez. Open Subtitles لكن دعيني فقط أطرح عليك سؤالاً واحداً قبل أن تبعدينني ثانيةً؟
    Eu sei que fiz asneira quando eras pequeno Mas deixa-me ajudar-te agora que és um homem. Open Subtitles أعلم أنني فشلت في تربيتك كصبي لكن دعيني أساعدك كرجل
    Mas deixa-me ensinar-te uma coisa do jornalismo profissional. Open Subtitles لكن دعيني ألقنك درساً في الصحافة المحترفة
    Agora, não te quero deixar embaraçada, Mas deixa-me mostrar-te como se faz. Open Subtitles لا أريد إحراجك لكن دعيني أريك كيفية القيام بذلك
    E sei que não queres a minha ajuda, Mas deixa-me ajudar-te. Open Subtitles وأعرفُ أنّكِ لا تريدين مساعدتي لكن دعيني أساعدكِ
    Todos dizem que são tão finas e leves, Mas deixa-me dizer-te, quando utilizadas com eficácia, é uma arma e tanto. Open Subtitles كل شخص سيقول أنها نحيفة و خفيفـة لكن دعيني أخبرك عندما تستخدم بالشكل الصحيح
    Mas deixa-me só fazer-te uma pergunta antes de correres comigo outra vez. Open Subtitles لكن دعيني أطرح عليكِ سؤالاً قبل أن تصدّيني مجدداً
    Sei que deves odiar-me Mas deixa-me ajudar também. Open Subtitles أعلم أنك يجب أن تكرهيني لكن دعيني أساعد أيضاً
    Mas deixa-me perguntar-te, eles dão-te sempre roupas, ou tens de o fazer com as tuas próprias roupas? Open Subtitles لكن دعيني اسألكِ، هل دومًا يعطونكم ملابس أم تمثلون بملابسكم الخاصة؟
    Carol, adoro-te, Mas deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles كارول , أنا أحبك لكن دعيني أخبركِ بشيء ما
    A minha irmã pode ser uma mulher muito intimidante, mas, deixa-me contar-te um segredo. Open Subtitles أختي تستطيع أن تكون أمرأةً متخوفة لكن دعيني أُخبركِ بسر
    Sei que precisas de estar num algum lugar bem longe de nós, Mas deixa-me ir buscar o meu portátil. Open Subtitles أعلم أنك تريدين أن تكوني في مكانٍ بعيد عنا جميعًا لكن دعيني أحضر كمبيوتري المحمول
    Mas deixa-me mostrar-te. A mamã já está lá em cima a preparar. Open Subtitles لكن دعيني أريك إياها أمي بالأعلى تقوم بإعدادها
    Deve estar a brincar com o novo cartão de crédito, Mas deixe-me verificar. Open Subtitles ربما أنه يلعب ببطاقته الفاخرة لكن دعيني أبحث
    E vou cumpri-lo. Mas deixe-me só mostrar-lhe uma coisa antes de telefonar. Open Subtitles لكن دعيني أريكِ شيئاً قبل أن تفعلي
    Mas deixe-me dizer-lhe qual é o problema. Open Subtitles لكن دعيني أخبركِ الموضوع الجدّي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more