"لكن ذلك لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas isto não
        
    • mas isso não
        
    Mas isto não explica como a outra pedra foi para... Onde? Open Subtitles لكن ذلك لا يفسر كيف وَصلتْ الحجارةُ الآخرى إلى...
    Amo-te, Mark. Mas isto não serve para mim. Open Subtitles إنّي أحبّك، (مارك)، لكن ذلك لا يناسبني
    Paolucci era um idiota, mas isto... não imaginava isto. Open Subtitles ، كان (باولوتشي) وغداً لكن ذلك ... لا يُمكنني تصور ذلك
    Trabalham que nem formigas, mas isso não impressiona o Major. Open Subtitles أنهم يعملون مثل النمل، لكن ذلك لا يرضي الرائد
    mas isso não quer dizer que não abras a boca. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أنه ليس بإستطاعتك تحريك فمك
    Pessoal, temos montes de coisas feias a virem na nossa direcção, mas isso não altera o plano. Open Subtitles أجل , شعبى , نحن لم نحصل على أى نقص لكن ذلك لا يغير الخطة
    Também o meu avô, mas isso não o torna interessante. Open Subtitles أوه، وكذلك جَدّي، لكن ذلك لا يَجْعله موضع إِهْتِمام
    Posso ser louco mas isso não quer dizer que não esteja certo. Open Subtitles .. قد أكُن مجنوناً الآن لكن ذلك لا يُعنى أننى مُخطئاً
    mas isso não resolveu nada. Resolveu para ele. Ele morreu. Open Subtitles لكن ذلك لا يعالج الأمر الأمر نفع بالنسبة له.
    Não temos computadores e não temos teclados. mas isso não quer dizer que não pratiquemos a nossa digitação. Open Subtitles لا نملك حواسيب أو لوحات مفاتيح لكن ذلك لا يعني أنه ليس بوسعنا التدرب على الطباعة
    enquanto arranja o cabelo ou espera pelo dentista, mas isso não significa que você seja uma especialista em como produzi-las! Open Subtitles بينما يصفف لكِ أحدهم شعركِ أو تنتظرين عند طبيب الأسنان لكن ذلك لا يعني أنكِ خبيرة في إنتاجها
    Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. TED فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more