Mas isto não explica como a outra pedra foi para... Onde? | Open Subtitles | لكن ذلك لا يفسر كيف وَصلتْ الحجارةُ الآخرى إلى... |
Amo-te, Mark. Mas isto não serve para mim. | Open Subtitles | إنّي أحبّك، (مارك)، لكن ذلك لا يناسبني |
Paolucci era um idiota, mas isto... não imaginava isto. | Open Subtitles | ، كان (باولوتشي) وغداً لكن ذلك ... لا يُمكنني تصور ذلك |
Trabalham que nem formigas, mas isso não impressiona o Major. | Open Subtitles | أنهم يعملون مثل النمل، لكن ذلك لا يرضي الرائد |
mas isso não quer dizer que não abras a boca. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أنه ليس بإستطاعتك تحريك فمك |
Pessoal, temos montes de coisas feias a virem na nossa direcção, mas isso não altera o plano. | Open Subtitles | أجل , شعبى , نحن لم نحصل على أى نقص لكن ذلك لا يغير الخطة |
Também o meu avô, mas isso não o torna interessante. | Open Subtitles | أوه، وكذلك جَدّي، لكن ذلك لا يَجْعله موضع إِهْتِمام |
Posso ser louco mas isso não quer dizer que não esteja certo. | Open Subtitles | .. قد أكُن مجنوناً الآن لكن ذلك لا يُعنى أننى مُخطئاً |
mas isso não resolveu nada. Resolveu para ele. Ele morreu. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعالج الأمر الأمر نفع بالنسبة له. |
Não temos computadores e não temos teclados. mas isso não quer dizer que não pratiquemos a nossa digitação. | Open Subtitles | لا نملك حواسيب أو لوحات مفاتيح لكن ذلك لا يعني أنه ليس بوسعنا التدرب على الطباعة |
enquanto arranja o cabelo ou espera pelo dentista, mas isso não significa que você seja uma especialista em como produzi-las! | Open Subtitles | بينما يصفف لكِ أحدهم شعركِ أو تنتظرين عند طبيب الأسنان لكن ذلك لا يعني أنكِ خبيرة في إنتاجها |
Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. | TED | فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة. |