"لكن ذلك لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas isso não vai
        
    • Mas não vai
        
    • Mas isso não irá
        
    Pensaram que Torossauro se devia manter e o Tricerátopo seria descartado, Mas isso não vai acontecer. TED إعتقدوا أن توروسورس يجب ان تُحفظ وأن ترايسيراتوبس يجب القاءه بعيداً, لكن ذلك لن يحصُل.
    Mas isso não vai chegar para os pastores. Open Subtitles لكن ذلك لن يُرضي الرجال الدّين على الإطلاق
    Pierson podes ter o mapa e três dias de avanço, Mas isso não vai ser o suficiente. Open Subtitles ربما لدى بيرسن الخريطة و ثلاثة أيام لكن ذلك لن يكفي
    Claro que posso dizer "sim, autorizo" mas, não vai adiantar de nada. Open Subtitles أقصد، أنه بوسعي الموافقة عليها لكن ذلك لن يعني شيئاً لهم
    Eu fiz asneira, Mas não vai acontecer outra vez. Open Subtitles لقد عملت امورا غير جيدة لكن ذلك لن يحدث ثانية
    Meu pai quer que eu tome conta do restaurante Mas isso não irá acontecer. Open Subtitles والداي يرغبان مني أن أستلم إدارة المطعم لكن ذلك لن يحدث
    Sim, odeiam e, claro, eu podia ser mais simpático, Mas isso não vai acontecer e eis a razão. Open Subtitles لكن ذلك لن يحدث، وإليك لماذا.. نحن نصنع أطباء، ليس مربي حضانة
    Mas isso não vai ajudar. Vamos procurar o gato. Open Subtitles لكن ذلك لن يساعد لنعثر على تلك القطة
    Posso fingir que não sabe, Dr.ª, Mas isso não vai durar muito. Open Subtitles يمكن أن تلعبي دور البلهاء كما اردتي دكتورة لكن ذلك لن يدوم طويلا
    Mas isso não vai ser a única resposta. TED و لكن ذلك لن يكون الإجابة الوحيدة.
    Ele tem um broche de 2 milhões, Mas isso não vai tirá-lo do buraco, mas talvez consiga mudar as coisas num ano ou dois. Open Subtitles لقد أخذ 2 مليون دولار بدلا عن الدبوس لكن ذلك لن يكفل بأن يكون خارج الأزمة لكنه قد يعطيه سنة أو إثنتين ليقلب الأشياء رأسا على عقب
    Sentimos muito, Artie, Mas isso não vai acontecer. Open Subtitles نعتذر يا آرتي و لكن ذلك لن يحدث
    Atei-a, Mas isso não vai durar. Open Subtitles لقد قيّدتها أيضًا لكن ذلك لن يدوم
    Mas isso não vai acontecer. Open Subtitles لكن ذلك لن يحدث
    Mas isso não vai acontecer. Open Subtitles لكن ذلك لن يحدث
    Sim, eu também, Mas não vai funcionar se não falarmos um com o outro. Open Subtitles بشأننا نعم انا اريد ذلك ايضا لكن ذلك لن يحدث اذا لم نتحدث الى بعض
    Eu tive uns Jogos Olímpicos arruinados por um idiota careca e que se babava Mas não vai acontecer novamente. Open Subtitles لقد حضيت بأولمبياد أفسده عليّ غبيّ أصلع ، لكن ذلك لن يحدث مجدداً
    Mas não vai durar se estiveres a fingir ser alguém que não és. Open Subtitles لكن ذلك لن يستمر إذا كنت تتظاهر أن تكون شخصا ليس أنت
    Não sei o que pensa que vou encontrar lá, Mas não vai acontecer. Open Subtitles لا أعرف ما تظنني سأجده هناك لكن ذلك لن يحصل
    Mas isso não irá ajudar a resolver o assassinato do Arthur Felder. - Descobrir o veneno usado, vai. Open Subtitles لكن ذلك لن يُساعدنا على حل جريمة قتل (آرثر فيلدر)، وإكتشاف ما سُمّم به.
    Mas isso não irá acontecer se a Claire chegar a casa e... Open Subtitles لكن ذلك لن يحدث إن ..عادت (كلير) للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more