Mas talvez isso seja errado. Talvez devesse andar em cima dele. | Open Subtitles | لكن ربّما هذا خطأ ربّما عليّ أن أضغط على الفتى |
Não é muito, Mas talvez me possas ajudar a concluir a garagem. | Open Subtitles | انه ليس بكثير لكن ربّما يمكنك أن تساعدني أن أنهي مرآبي |
Não, Mas talvez ligasse, se não fosse tão dura com ele. | Open Subtitles | لا، لكن ربّما يرغب بذلك لو لم تكوني قاسيه معه |
Não só os pais dos finalistas, Mas talvez todos os alumni. | Open Subtitles | ليس فقط أهل النهائيين لكن ربّما كلّ التلاميذ |
Não tem de dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se não mencionar, quando questionado, algo que mais tarde possa dizer em Tribunal. | Open Subtitles | ليس لديك شيء للقول، لكن ربّما يضر دفاعك إذا لم تتمكن من الذكر عند سؤالهم شيء كنت تعتمد عليه لاحقا في المحكمة |
O Mundo não é um lugar perfeito, Mas talvez com pessoas como tu, Artur, como eu e eles, possamos torná-lo melhor. | Open Subtitles | أن العالم ليس مكان مثالي لكن ربّما يحبونك الناس، آرثر وأنا وهم نستطيع جعله هكذا |
Não tínhamos ilusões que pudéssemos vir a apanhá-los todos, Mas talvez pudéssemos apanhar alguns deles, pelo menos. | Open Subtitles | لم يكن عندنا شك بأنّنا يمكن أن نحصل عليهم جميعاً لكن ربّما يُمكننا الحصول على بعضهم على الأقل |
Lixo? Mas talvez haja coisas melhores lá fora, coisas brilhantes, coisas belas. | Open Subtitles | لكن ربّما هناك أشياء أخري أفضل هناك، أشياء رائعة, |
Mas talvez não te tenha dado tempo para te conheceres a ti mesma. | Open Subtitles | لكن ربّما لم تعطيكِ الوقتَ الكافي لمعرفة نفسكِ أوّلاً |
Entendo que foi reactiva porque parte de si quer ir embora, Mas talvez tenha reagido dessa forma porque parte de si quer partir, e a outra vê que algo grandioso está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أتفهّم ردّة فعلك لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل لكن ربّما ردّة فعلك كانت عنيفة لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل والجزء الآخر يدرك |
Mas talvez ainda consiga ter a altura mínima requerida num parque de diversões. Sabes porque nunca joguei basquetebol universitário? | Open Subtitles | لكن ربّما ما يزالُ بإمكاني أن أتجاوزَ مسألةَ الطول هذه حين أعمل في السيرك أتعلم لمَ لم أشارك في فريقِ سلّة الجامعة؟ |
Pensava que estava pronta, Mas talvez ainda seja cedo. | Open Subtitles | ظننتُ أنّي كنت مستعدّة، لكن ربّما ما يزال الوقت مبكّراً. |
Claro, que sou mais parcial no Pac-man, Mas talvez porque gosto de comer. | Open Subtitles | بالطبع أنا أكثر ميلاً إلى الرجل الذي يدافع بعدائيّة ليتسيّد الوضع. لكن ربّما هذا لأنّي أحبّ تناول الطعام. |
Sei que as coisas têm sido difíceis entre nós, Mas talvez um novo começo seja o que precisamos. | Open Subtitles | أعلمُ أنّ الأمورَ كانت صعبةً بيننا. لكن ربّما بدايةٌ جديدة هي ما تلزمنا. |
Mas talvez o impacto mais importante desta planta ainda estava para vir. | Open Subtitles | لكن ربّما تأثير هذا النبات الرّائع والاكثر اهمية لم يأتي الى الآن. |
Eu sei, Mas talvez devesses ficar aqui enquanto vamos buscar lenha e água, a guardar o acampamento. | Open Subtitles | أعرف. لكن ربّما يجدر بكِ البقاء هنا ريثما نحضر الماء، و تحرسي المخيّم. |
Ok, vou fazer de conta que não ouvi isso, porque és bonita, Mas talvez pudessemos falar sobre a tua terrivel infância no café um dia. | Open Subtitles | حسناً، سوف أتغاضى النظر عن ذلك لأنكِ جميلة، لكن ربّما بإمكاننا التكلم عن طفولتك السيئة في موعد لشرب القهوة في وقت ما. |
Eu adicionei açúcar, Mas talvez tenha caído um pouco de sal. | Open Subtitles | لقد أضفتُ السكر، لكن ربّما بعض الملح أيضاً. |
Não é uma infecção, mas pode ser uma disfunção nervosa. | Open Subtitles | ليست عدوى، لكن ربّما تكون علّة بالأعصاب المستقلة |
O que está feito está feito, mas pode haver outra maneira. | Open Subtitles | ما حدث قد حدث. لكن ربّما هناك وسيلةٌ أخرى. |
mas posso ter uma oportunidade se tiver mais tempo. | Open Subtitles | لكن ربّما تكون لديّ فرصة لو أُمهلتُ مزيداً من الوقت. |