"لكن زوجك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas o seu marido
        
    • mas o teu marido
        
    • mas seu marido
        
    Eu posso ter feito merda, mas o seu marido ajudou-me a carregá-la. Open Subtitles أنا الذي كتبت علي السور و لكن زوجك هو من برأ ساحتي
    Quando aceitei o serviço, fui instruído a não aleijá-la... nem a princesinha... mas o seu marido custou-me seis anos! Open Subtitles عندما قبلت بهذا العمل, أمرت ألا أؤذيكِ أو أؤذي الأميرة الصغيرة لكن زوجك كلفني 6 سنوات
    Nem imagino o quanto difícil isto deve estar a ser, mas o seu marido não queria viver assim. Open Subtitles لا يمكنني تخيل صعوبة هذه اللحظة بالنسبة لكِ لكن زوجك لم يكن يريد العيش هكذا
    Queria falar contigo lá, mas o teu marido ficou doente antes que pudéssemos informar-te completamente. Open Subtitles كنت أريد أن أتكلم معك لكن زوجك اصبح مريض قبل أن نستطيع اخبارك بالكامل
    Conheci muitas raparigas loucas, mas o teu marido estava certo. Open Subtitles سوف أدخل طيراً وحيداً في قفصي لكن زوجك على حق
    Sra. Ashford, não se ofenda, mas... seu marido gastou muito com essa mulher. Open Subtitles سيدة أشفورد بدون إهانة لكن زوجك أنفق الكثير من المال على تلك المرآة
    Lamento muito, Sra. Carlson, mas o seu marido foi encontrado morto esta manhã. Open Subtitles أنا اسف جدا يا سيدة كلارسون ، لكن زوجك وجد ميتا هذا الصباح
    Os paramédicos disseram que um agente a informaria, mas o seu marido queria que soubesse de imediato, por isso eu vim. Open Subtitles لكن زوجك أراد أن تعرفي على الفور ، لذا جئت
    Marguerite, desculpe, mas o seu marido era um homem adulto e mundialmente famoso e eu era uma miúda imatura que não compreendia o documento. Open Subtitles مارغريت), آسفه) لكن زوجك كان بالغاً رجل معروف في العالم و أنا كنت طفلة غير ناضجه لم تفهم الوثيقة التي كانت ستوقعها
    Não faço ideia porque as suas filhas agem do modo que agem, mas o seu marido parece bastante culpado. Open Subtitles ...لا أدرى لما يتصرف بناتكِ بهذه الطريقة لكن زوجك ، من الواضح انه مذنب
    Sra. Barrow, desculpe incomodá-la, mas o seu marido estava indisponível quando telefonei para o hospital. Open Subtitles سيدة " بارو " ، أنا آسف لإزعاجك لكن زوجك كان مُرتبطاً بعمل عندما هاتفته في المُستشفى
    mas o seu marido deve ser sempre reinstalado. Open Subtitles لكن زوجك يحصل على إعادة تعيين في كل وقت
    mas o seu marido detesta pagar as contas. Open Subtitles لكن زوجك يكره أن يدفع فواتيره
    mas o seu marido andava a controlar. Open Subtitles لكن زوجك كان يشاكس
    "Lamento, mas o seu marido morreu. Open Subtitles انا اسف لكن زوجك قد مات
    Pode ser que precisem de ti, mas o teu marido também precisa de ti. Open Subtitles ربّما يحتاجونك، لكن زوجك يحتاجك أيضًا.
    mas o teu marido disse que estás sensual. Open Subtitles لكن زوجك قال للتو أنك مثيرة
    mas o teu marido combate amanhã. Open Subtitles لكن زوجك سيقاتل غدا.
    Odeio dizer isto, mas o teu marido pode estar certo. Open Subtitles أكره قول هذا لكن زوجك على حق
    mas o teu marido significa muito para mim, sinceramente. Open Subtitles لكن زوجك يعني الكثير لي
    Olhe, Sra. Henney, eu não sei se sofre de amnésia, mas seu marido está-me a processar. Open Subtitles إسمعي سيدة " هيني " لا أعلم إن كان لديك حالة من الخرف لكن زوجك يقاضيني
    Martin na noite do assassinato, mas seu marido estava dirigindo. Open Subtitles فى ليلة الجريمة، لكن زوجك كان يقودها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more