"لكن عائلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas a família
        
    • mas os
        
    Sem ofença, Mas a família dessa garota colocou você em rédeas curtas. Open Subtitles ليس للاساءة ، لكن عائلة هذه الفتاه حصلت عليك بالشئ الضئيل
    Grimes, alegou que ele estava armado, Mas a família do garoto disse que ele nunca tocou em uma arma. Open Subtitles غرايمز أدعًى أنه كان مُسلحاً لكن عائلة الفتى قالوا أنه لم يلمس السلاح قط
    Fui solto sob fiança Mas a família Kaster vai apresentar queixa contra mim. Open Subtitles لقد سرحت بكفالة لكن عائلة " كاستر " مازالوا يوجهون إلي التهم
    Bom, não queria pensar nisso, mas os Donaldson, é a família com a maioria das acções, pensam que sim. Open Subtitles حسناً، لم أشأ أن أظن ذلك لكن عائلة الدونالدسون، التي تملك الحصة الأكبر مقتنعون بها
    Pois, mas os Mitchells tinham um sistema antigo, e os Lewis estavam atrasados no pagamento e... estava inactivo. Open Subtitles نعم لكن عائلة ميتشل لديهم نظام قديم و عائلة لويس كانوا متأخرين بالأقساط لذا النظام كان غير مفعل
    Eu adoraria, mas os pais da Bethany vão levar-nos a jantar fora. Open Subtitles اود ذلك,لكن عائلة بيثني سيأخذوننا للعشاء
    Mas a família do Hamilton não recebe notícias do Red há muitos anos. Open Subtitles لكن عائلة "هاميلتون" لم تسمع شيئا عن "ريد" منذ سنوات.
    Queríamos muito convidar-vos, Mas a família do Tim é enorme. Open Subtitles أردنا حقاً دعوتكما للحفل , لكن عائلة (تيم) كبيرة
    Mas a família do Ethan tem o suficiente para uma acção civil. Open Subtitles لكن عائلة ( إيثان ) لديها دليل كافي الآن لشن هجوم مدني
    O comércio faliu, Mas a família Percy ficou. Open Subtitles لقد إنتهت التجارة، لكن عائلة (بيرسي) بقيت هناك.
    Pois, Mas a família do Tut não estava por perto para impedir o seu levantamento. Open Subtitles أجل، لكن عائلة (توت) لم تكن موجودة لتعارض قرار نبش جثته.
    Esse grupo quer destruir a monarquia, mas os Guise saíram-se bem com os Valois no trono. Open Subtitles جماعة جهنم هذي عازمة على تدمير العائلة الحاكمه لكن عائلة جيسس نفعوا انفسهم مع وجود آل فالوا على العرش
    A minha filha pode sobreviver sem mim, mas os Donaldson não. Open Subtitles ...أظن ...أنَّ ابنتي تستطيع البقاء بدوني لكن عائلة الدونالدسون لا يستطيعون
    Tenho a certeza que não quer dizer nada, mas os Bairds conseguiram e o Darwin entrou. Open Subtitles أنا متأكدة إن ما حدث لا يعنى شئ لكن عائلة (بيرد) وصلها رد و (داروين) التحق
    Deus sabe que era impossível eu amá-los mais, mas os Kennedy não se reuniam tantas vezes como a nossa família. Open Subtitles ألله وحده يعلم , لم يكن بأمكاني أن أحبهم أكثر لكن عائلة (كينيدي) لم تجتمع معاً بقدر هذه العائلة
    - mas os Elser são inofensivos! Open Subtitles لكن عائلة إيلسر مسالمون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more