Para ser sincero, entusiasma-me esta fusão entre a nossa gente e os franceses, mas tirando isso não sou lá muito francófilo. | Open Subtitles | لكي أكون صريحا، أنا جد متحمس لهذا التحالف بيننا وبين الشركة الفرنسية لكن عدا ذلك فأنا لست مع الفرنسيين |
Quero dizer, não são os nossos nomes à frente, mas tirando isso, muito porreiros. | Open Subtitles | صحيح أن أسماءنا ليس في الأمام ، لكن عدا ذلك فهي لطيفةٌ حقاً |
Bem, ela não pôde fazer mais actividades energéticas como andebol, mas tirando isso estava bem. | Open Subtitles | لم تدخل نفسها بنشاطات عنيفة كلعب كرة السلة لكن عدا ذلك كانت بخير |
Para além disso, sinto-me bem. | Open Subtitles | لكن عدا ذلك أشعر بأن كل شيء على ما يرام |
Bem, tenho 47 anos e deixei de poder comer lacticínios há pouco tempo, além disso, tudo bem. | Open Subtitles | حسنا, أنا في السابعة والأربعين ومؤخرا فقدت القدرة على هضم الأجبان! لكن عدا ذلك, أنا متأنق شكرا لسؤالك |
Parecia um pouco agitado, mas de resto estava bem. | Open Subtitles | بدا متضايقاً قليلاً لكن عدا ذلك كان بخير |
Hoje, teve febre, mas de resto estava... | Open Subtitles | أصيبت بحمى اليوم ...لكن عدا ذلك |
Um pouco gorduroso, mas tirando isso, está excelente. | Open Subtitles | تحتوي على دهون زائده لكن عدا ذلك ممتاز |
Achamos que Oscar o conduziu até Long Island, provavelmente para esconder o Alfredo, mas além disso... | Open Subtitles | نعتقد أن (أوسكار) قادها إلى (لونغ آيلاند)، ربما لإخفاء (ألفريدو)، لكن عدا ذلك... |