"لكن علينا أن نكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas temos de ser
        
    Eu sei que queres vingança. mas temos de ser melhores. Open Subtitles أعلم أنك تريدين الانتقام لكن علينا أن نكون أفضل
    Já tinha pensado nisso, mas temos de ser cuidadosos e discretos. Open Subtitles لقد فكرت في هذا لكن علينا أن نكون متمهلين و حذرين
    Temos lutadores, mas temos de ser precisos. Open Subtitles تعلم، هناك بعض المقاتلين، لكن علينا أن نكون دقيقين للغاية.
    Sei que é difícil, minha querida, mas temos de ser fortes. Open Subtitles أعرف بأنه صعب عزيزتي لكن علينا أن نكون أقوياء
    Não temos muito tempo, mas temos de ser cuidadosos. Open Subtitles لن يكون لدينا مستع من الوقت, لكن علينا أن نكون حذرين.
    mas temos de ser inteligentes. E o que fez esta noite não foi nada inteligente. Open Subtitles لكن علينا أن نكون أذكياء حيال هذا وما حدث الليلة لم يكن ذكياً
    mas temos de ser muito honestos um com o outro. Sem... Open Subtitles لكن علينا أن نكون صرحاء مع بعضنا البعض لا مزيد من...
    Georgie, ninguém está a recuar. mas temos de ser espertos na nossa luta. Open Subtitles (جورجي)، لا أحد يتراجع، لكن علينا أن نكون أذكياء في طريقة قتالنا
    mas temos de ser fortes. Open Subtitles لكن علينا أن نكون أقوياء.
    mas temos de ser sinceros. Open Subtitles لكن علينا أن نكون صادقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more