mas tenho de dizer que certos casos complexos requerem tratamento qualificado. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أقول أنّ .. بعضالقضاياالمعقدة. تتطلب معالجة مشروطة |
mas tenho de avisar-te que a empresa está numa situação muito precária e que tudo pode acontecer. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أخبرك أن أوضاع الشركة غير مستقرة ويمكن أن يحدث أي شيء .. |
A conversa foi boa, mas tenho de terminar a missão que arruinaram. | Open Subtitles | محادثة جميلة، لكن عليّ أن أذهب لأنهي المهمة التي خربتماها عليّ |
É um plano sólido, mas, tenho que perguntar: Isto nunca te afecta? | Open Subtitles | إنها خطّة متينة، لكن عليّ أن أسأل، ألا تتغلغل لنفسك أبدًا؟ |
Durante mais de um século, vivi em segredo. Até agora. Conheço o risco, mas preciso de a conhecer. | Open Subtitles | لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها. |
mas devo lembrar-vos que conseguiu evitar a captura durante mais de meio século, tendo passado pelo menos 20 desses anos dentro das vossas fronteiras. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أذكر بأنّه أستطاع أن يتملص من الأسر لأكثر من نصف قرن. قضى على الأقل 20 عام من تلك السنوات. |
E é intolerável, mas vou ter de o tolerar. | Open Subtitles | إنه فعلاً لا يطاق لكن عليّ أن أتحمله |
Mas o que tenho de perguntar... Nem sei se quero saber a resposta, mas tenho de perguntar. | Open Subtitles | لستمتأكدةحتىانكنتأريدأنأعرف الاجابة , لكن عليّ أن أسأل |
Não necessariamente, mas tenho de admitir que algo pode acontecer. | Open Subtitles | ليس بالضرورة. لكن عليّ أن أعترف أن شيئاً ما يمكن أن يحدث |
"The Vampire Diaries" Por mais de um século, vivi em segredo, até agora. Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. | Open Subtitles | لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها. |
Por mais de um século, vivi em segredo, até agora. Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. Elena. | Open Subtitles | لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها. |
A vossa conversa é louvável, mas tenho de dizer que não estou convencido. | Open Subtitles | مزايداتكم جديرة بالثناء لكن عليّ أن أقول, أنا لستُ مقتنعاً |
Olhe, prometi manter uma atitude positiva sobre a Abiterapia, mas tenho de lhe dizer, isso parece-me demasiado. | Open Subtitles | أعلم أنني وعدتكِ أن أبقي على تصرفاتي بإيجابية من أجل علاج النحل هذا لكن عليّ أن أخبركِ , يبدو مستحيلاً |
Eu sei que as coisas não têm sido perfeitas connosco, e temos tido os nossos problemas, mas tenho de te dizer que desde que... | Open Subtitles | أعلم أن الأمور لم تكن مثالية بيننا وقد مررنا بمشاكلنا لكن عليّ أن أخبركِ ..من هذه اللحظة أنا |
mas tenho de vê-los, vim até cá para isso. | Open Subtitles | لكن عليّ أن التقي بهم لقد قطعت جميع تلك المسافة |
mas tenho de acreditar que ninguém deve morrer hoje, então por favor, vamos descer na próxima paragem, e juro que não vou dizer uma palavra. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أؤمن بأنهُ يفترضُ الا يموتَ احدٌ اليوم لذا رجاءً ، عندَ محطةَ التوقف التالية لنخرج من الحافلة فقط |
O médico diz que foi leve, mas tenho de ficar mais umas noites. | Open Subtitles | الطبيب قال أنها غير قوية، لكن عليّ أن أبقى هنا لليلتين. |
Eu quero ser uma boa esposa mas, ...tenho que cuidar do meu irmão. | Open Subtitles | أريد أن أكون زوجة صالحة لك لكن عليّ أن أهتم بأخي |
Começa tu, Mas tenho que te dizer que tive um noite realmente louca. | Open Subtitles | يمكنكَ البدأ، لكن عليّ أن أخبرك بأنّي حظيت بليلة برية أمس. |
Vou esquecê-lo depois disto, prometo, mas preciso de saber o que é que aconteceu. | Open Subtitles | سأدع الأمر وشأنه بعد هذا، أعدك، لكن عليّ أن أعرف ما الذي حصل. |
Sei que não nos conhecemos, mas preciso de falar contigo. | Open Subtitles | أعلم أنّنا لا نعرف بعضنا جيّداً، لكن عليّ أن أخبركِ بشيء. |
Já vi do que és capaz, mas devo dizer que nunca te tive como um assassino. | Open Subtitles | رأيت ما أنت قادر عليه و لكن عليّ أن اقول بأنني لم أصنفك مطلقاً كقاتل |
"Peço-lhe imensa desculpa, mas vou ter de lhe bater." | Open Subtitles | "أنا آسف يا سيدي، لكن عليّ أن أصفعك" |
Eu sei que isto é horrível, Ted, mas eu... tenho de ir. | Open Subtitles | أدرك أن هذا خطأ بالفعل لكن عليّ أن أنصرف فلدي موعد |