"لكن عندما أكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas quando estou
        
    • Mas quando estiver
        
    A maior parte do tempo estou fora Mas quando estou por cá, há sempre gente a entrar e a sair. Open Subtitles أنا في الخارج معظم الوقت لكن عندما أكون في المنزل فهناك دوماً حشد كبير من الناس يدخلون و يخرجون
    Só parece sem sentido, Mas quando estou contigo é diferente. Open Subtitles يبدو بلا معنى لكن عندما أكون معك , فإنه مختلف
    Eu sei que é errado, Mas quando estou contigo, Christian sinto-me de novo a velha Claire. Open Subtitles اعلم أن هذا خاطئ لكن عندما أكون معك كريستيان اشعر بأنني رجعت كالسابق مجددا
    Mas quando estiver pronta para falar, encontro-a. Open Subtitles لكن عندما أكون مستعدة للتحدث معك سأجدك
    Mas quando estiver, falo convosco. Open Subtitles لكن عندما أكون, بالتأكيد سأتكلم معكم
    Claro, eu gosto... aprecio pôr um vestido de cerimónia de vez em quando, Mas quando estou de férias gosto de relaxar e de usar calças compridas ou saias e blusas pequenas. Open Subtitles بالطبع أنا أحب... أنا أستمتمع عندما البس الملابس الرسمية من فترة الى أخرى... و لكن عندما أكون في عطلة...
    Mas, quando estou contigo sinto-me bem. Open Subtitles لكن عندما أكون معك أنا أشعر بالارتياح
    Mas quando estou contigo... está tudo firme. Open Subtitles لكن عندما أكون بجانبك كل شيء يهدأ
    Mas quando estou lá fora ajudando, fazendo a diferença... Open Subtitles لكن عندما أكون في الخارج أساعد الناس
    Mas quando estou em casa e toco sozinha, Open Subtitles لكن عندما أكون في المنزل وأعزف لنفسي
    Mas quando estou plenamente saudável, eu... Open Subtitles أنني لن أكون قادراً على خدمة المصلحة العامة، لكن عندما أكون بصحة تامة، أنا...
    Mas quando estou perto dela... Open Subtitles لكن عندما أكون بمقربتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more