Mas perder a mãe, o irmão e o modelo masculino num ano, vai causar-nos isso. | Open Subtitles | , لكن فقدان أمك وأخيك ورجل تحتذى به بغضون سنة سيفعل بك ذلك |
- É verdade, Mas perder o apetite é sinal de depressão. | Open Subtitles | - هذا صحيح لكن فقدان الشهية مؤشر على اكتئاب |
Perder uma filha uma vez é inimaginável. Mas perder duas... | Open Subtitles | فقدان ابنة أمر شنيع، لكن فقدان الابنتين... |
Pensamos que estava a fazer sexo, Mas a perda de memória também pode ser um sintoma. | Open Subtitles | نظن انك كنت تمارس الجنس لكن فقدان الذاكرة قد يكون عارضا ايضا |
Mas a perda do gelo pode ser boa para alguns. | Open Subtitles | لكن فقدان جليد البحر قد يحمل أخباراً سارة لبعض الناس |
Mas a perda do gelo do mar não é problema apenas do Árctico, pois a situação do gelo afecta o clima de todo o planeta. | Open Subtitles | لكن فقدان جليد البحر ليست مسألة تتعلق بالقارة الشمالية فحسب، فحالة الجليد تُؤثر على مناخ الكوكب كله |
Mas perder um filho... | Open Subtitles | ...لكن فقدان طفل |
Pois, Mas perder o Josef é diferente. | Open Subtitles | أجل, لكن فقدان (جوزيف) مختلف |
Nenhum sinal de hemorragia, Mas a perda de consciência, a dor, a tontura... | Open Subtitles | ليس هناك نزيف داخلي ... لكن فقدان الوعي . والألم والدوار |
A dor não consegue matá-lo, Mas a perda de sangue pode. | Open Subtitles | لكن فقدان الدم قد يقتله |
Eu poderia ter tolerado essa vida em certa época, Mas a perda de um marido como Sr. Vernon não pode ser facilmente suportada. | Open Subtitles | ربما كنت أتحمّل أسلوب الحياة هذا ...في مرحلة ما لكن فقدان زوج مثل السيد (فيرنون) لا يمكن نسيانه بسهولة |