"لكن فقط إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas só se
        
    • mas apenas se
        
    Está bem, eu leio, Mas só se saíres agora mesmo do carro. Open Subtitles حسناً سأقرأه لكن فقط إن خرجت من السيارة الآن
    Eu não me importo que urines no chuveiro, Mas só se estiveres a tomar banho. Open Subtitles لا أمانع أن تتبول في حوض الإستحمام لكن فقط إن إستحممت
    Sim, Mas só se eu a ajudar a ela, o que quer que isso signifique. Open Subtitles نعم, لكن فقط إن ساعدتها في أيًا كان ما تعنيه.
    Podes tirar uma licença, Mas só se quiseres, claro. Open Subtitles يمكنك أخذ إجازة، لكن فقط إن كنتِ تريدين، طبعا.
    Sim, mas apenas se é a vontade de Deus. Open Subtitles أجل، لكن فقط إن كانت هذه رغبةُ الرب
    Porque 10 anos por matar os seus pais é um acordo aceitável, Mas só se os matou. Open Subtitles لأن 10 سنوات من أجل قتل والديك إنه عرض يمكنني الحصول عليه لكن فقط إن فعلتها حقيقة
    Sabes, sou um jorrador, Mas só se estiver confortável com a pessoa. Open Subtitles أتعرف أني قاذفة لكن فقط إن كُنت على طاولة مريحة مع رجل
    Mas só se o reconhecermos. Só se o reconhecermos e se o chamarmos pelo nome. Open Subtitles لكن فقط إن ميزناه فقط إن ميزناه وذكرنا اسمه
    Os maiores epidemiologistas e criminologistas de todo o mundo parecem acreditar que podemos, e eu também, Mas só se nos focarmos nas nossas cidades, especialmente nas mais frágeis. TED حسنًا، علماء الأوبئة والجرائم حول العالم يعتقدون أننا نستطيع ذلك، وكذلك أنا، لكن فقط إن ركزنا على مدننا، خاصة الأكثر هشاشة.
    Há tratamento, Mas só se houver um diagnóstico. Open Subtitles هناك علاج لكن فقط إن وصلنا للتشخيص
    Eu irei confessar Mas só se eles deixarem a Rita em paz. Open Subtitles سأعترف, لكن فقط إن أطلقوا سراح ريتا.
    Mas só se estiver a funcionar, não é? Open Subtitles يا للروعة. لكن فقط إن نجح الأمر، صحيح؟
    Nem eu, Mas só se pertencer ao Freddie Mercury. Open Subtitles وأنا أيضاً، لكن فقط إن كان صاحبه هو "فريدي ميركوري".
    Mas só se quiseres. Open Subtitles لكن فقط إن أردت.
    Mas só se estiver de acordo. Open Subtitles {\pos(192,230)}و لكن فقط إن كان هذا يفيدكِ
    Mas, só se trabalharmos juntos. Open Subtitles لكن فقط إن عملنا سوياً.
    Mas só se concordar em testemunhar a favor da Tanya. Open Subtitles (لكن فقط إن وافقتي على الشهادة لصالح (تانيا
    Mas só se ele quiser viver. Open Subtitles لكن فقط إن أراد أن يعيش
    Eu fornecerei um antídoto para ele mas apenas se saírem daqui já. Open Subtitles -سأزودكم بعلاج . لكن فقط إن غادرتم الآن.
    mas apenas se for essa a vontade do Chris. Open Subtitles لكن فقط إن أراد (كريس) ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more