"لكن فى النهاية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas no fim
        
    • mas no final
        
    Tem pétalas e tem espinhos, assim depende como tu a agarras... mas no fim, agarra-se sempre a ti. Open Subtitles لها أوراق جميلة ولها أشواك أيضا لذلك فهى تعتمد على كيفية إمساكك بها لكن فى النهاية هى التى تمسكك
    mas no fim de contas... percebe o que quero dizer? Open Subtitles و لكن فى النهاية... أتعلم ما أقصد..
    ...mas no final, ele foi solto sob o juramento de que ajudaria na guerra... Open Subtitles و لكن فى النهاية أطلقوا سراحة المشروط ليساعد فى الحرب الأمريكية
    Somos todos diferentes... mas, no final, somos todos frutas. Open Subtitles اننا مختلفان و لكن فى النهاية ، كلنا فواكه
    No início parecerá ter sido atropelada por um caminhão, mas no final vale a pena. Open Subtitles ستبدو وكأنك ضربتك شاحنة لكن فى النهاية الأمر يستحق
    Compreendo, mas no final, sobreviver a isto vai apenas fortalecer o povo. Open Subtitles اتفهم هذا , لكن فى النهاية النجاه من هذا كان فقط قوة الشعب
    Podem estar um pouco afastados do centro, mas no final vão continuar a ter tanto do espetro inicial como no início se esperava obter. TED فبإمكانهم الدفع بك خارج المركزقليلا لكن فى النهاية ما زلت تستطيع الحصول على اكبر قدر من ذاك الطيف الاصيل كما كنت فى الأصل تأمل
    Mas, no final, tudo se resume a uma só. Open Subtitles و لكن فى النهاية يصبحوا جميعا واحد
    mas no final, tudo se resume à disciplina. Open Subtitles لكن فى النهاية تكتشف أن الأمر كله نظام
    mas, no final, concordámos em apoiar-te. Open Subtitles و النميمة... لكن فى النهاية ،وافقنا جميعاً أننا نريدكَ أن تفعل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more