"لكن في الليل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas à noite
        
    De dia, ele governa, do alto da montanha, toda a região do Bukuvu, Mas à noite... Open Subtitles في النهار، يَحْكمُ كامل بوكوفو مِنْ قمة الجبلِ لكن في الليل فتراه
    De dia, sou o Presidente da Câmara, Mas à noite, sou outra pessoa. Open Subtitles بالنهار أقودُ ستار سيتي كعمدةٍ لها لكن في الليل أنا شخص آخر
    Há muitas de nós para o vigiar durante do dia, Mas à noite iremos trancá-lo no quarto de novo. Open Subtitles هناك ما يَكْفي من نا للإبْقاء عين عليك أثنَاءَ اليَومِ... لكن في الليل... نحن سَنَسْجنُك ثانيةً.
    Pode parecer uma vida aborrecida, Mas à noite... visto-me como uma aranha gigante e luto contra o crime. Open Subtitles قَدْ تَبْدو كحياة مملّة لكن في الليل... أَرتدي مثل عنكبوت عملاق.. و أحارب الجريمة.
    Mas à noite, quando deito e sonho... Open Subtitles لكن في الليل .. عندما اغمض عيني وأحلم
    Mas à noite, quando nada havia para fazer naquela casa vazia, pensava muito na Jenny. Open Subtitles لكن في الليل حينما لا يوجد شيء أفعله والبيت كان خاوياً كنت أفكر بـ (جيني) دائماً
    Mas à noite... quando penso que vou chorar... sinto o Dan comigo. Open Subtitles لكن في الليل يأتيني إحساس بالبكاء اشعر أن (دان) معي
    Mas, à noite... eu fico no sofá. Open Subtitles لكن في الليل, أنا... -أستلقي على الأريكة
    Durante o dia ando bem, na maioria dos dias, Mas à noite acordo com suores frios a pensar como não vi, no que podia ter feito e devia ter feito, em quanta dor causei às famílias e à empresa. Open Subtitles أنا بخير في النهار، معظم الأيّام لكن في الليل أستيقظ متعرّقاً ...وأتسائل ،كيف فلتت الأمور من يدي ماذا استطعتُ أن أفعل، ماذا كان عليّ أن أفعل
    Mas à noite, é uma máquina de "sins". Open Subtitles لكن في الليل إنها ألـة لــ "نعم"
    Ellen é tímida de dia, Mas à noite... Open Subtitles لكن في الليل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more