"لكن في المستقبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas no futuro
        
    • Mas de futuro
        
    mas no futuro mantenhamos as linhas de comunicação abertas. Open Subtitles لكن في المستقبل... دعنا نبقي خطوط الإتصال تفتح.
    mas no futuro irão sussurrar apenas um nome... os Oldfield. Open Subtitles لكن في المستقبل سوف يهمسون باسم واحد الاولدفيلد
    mas no futuro tinhas ainda mais tatuagens. Open Subtitles نعم، لكن في المستقبل تكون قد حصلت على المزيد من الاوشام
    Está bem, isto vai parecer muito estranho, mas no futuro eu posso fazer-te algo muito mau, e espero que me perdoes. Open Subtitles حسناً ، هذا سيبدو غريب جداً لكن في المستقبل ربما سأفعل لكِ شيء سيئ جداً وأنا أتمنّى بأن تغفري لي
    - Está bem. Mas de futuro... - lsto é pesado e não fica mais leve! Open Subtitles حسنا لكن في المستقبل شئ ثقيل لم يعد خفيف
    Mas, no futuro, passa tudo por mim, está bem? Open Subtitles لكن في المستقبل, كل شيء لابد أن اوفق عليه أولاً حسناً ؟
    mas no futuro, as pessoas pensarão na cirurgia para alterar o nariz ou peito, com o mesmo horror com que olhamos para ligar os pés ou esticar o pescoço com aros. Open Subtitles و لكن في المستقبل سينظر الناس إلى التغيرات الجراحية للأنف أو للصدر أو للأرداف بنفس الذعر الذي نشعر به حيال الأقدام الملتصقة ببعضعا أو عند استخدام حلقات البرونز لتوسيع الرقبة
    Porque significaria que estamos na Terra, mas no futuro, e os macacos tomaram conta de tudo... Open Subtitles لانه هذا سيعني اننا علي الارض ... لكن في المستقبل القرود :
    - Pai, eu agradeço, mas no futuro... Open Subtitles ابي , انا أقدر ذلك لكن في المستقبل ... .. أوه ، لا أستطيع أن أتحمل هذا.
    Han, podes não ser japonês, mas no futuro, tu definitivamente, lerás uns socos de um homem. Open Subtitles (هان)،ربما قد لا تكون يابانى. و لكن في المستقبل,أنت بالتأكيد ستنخز من رجل.
    Mas de futuro, meu pequeno Ray, se achas que te cabem tarefas demais, basta que me digas e eu tentarei equilibrar as coisas. Open Subtitles لكن في المستقبل راي الصغير إذا شعرت بأنه لديك الكثير لتنجزه فقط أعلمني
    Mas de futuro, não importa o quanto desconfortáveis as coisas sejam, se nos afectar, tu tens de me contar. Open Subtitles لكن في المستقبل بغض النظر، إن كانت الأمور غير مرضية لو كانت تؤثر علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more