"لكن في اليوم التالي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas no dia seguinte
        
    Mas no dia seguinte essas coisas todas ainda serão verdade. Open Subtitles لكن في اليوم التالي كل هذه الأمور ستبقى صحيحة
    Podemos dizer o que queremos mas, no dia seguinte, continuamos juntos. Open Subtitles يمكننا ان نقول ما نريده لكن في اليوم التالي نبقى موجودين
    Então, ele vai lá, faz o que tem que fazer, Mas no dia seguinte, ela acorda. Open Subtitles لذا ، ذهب الي هناك وأدى عمله لكن في اليوم التالي أستيقظت
    Mas no dia seguinte soube por minha avó... que o inquilino desistira do aluguer... Open Subtitles لكن في اليوم التالي ، قالت لي جدتي ... أنه قد أنهى عقد الإيجار الخاص به
    Mas, no dia seguinte, alguns rapazes da reserva vieram dizer-nos que viram busardos a voar perto da pedreira onde o Eric tinha encontrado o homem. Open Subtitles لكن في اليوم التالي مجموعه من الصبية قد جاؤو ليخبرونا بانهم شاهدوا الغربان .تحلق خارج بالقرب من المقلع حيث إيريك قد واجه الرجال.
    Mas no dia seguinte apagou-se. Open Subtitles و لكن في اليوم التالي كل شيء أحترق
    Não devíamos ter entrado nessa guerra. Mas no dia seguinte, saiu o jornal da escola com uma foto minha na primeira página com o meu cartaz e dizia: Open Subtitles لكن في اليوم التالي, صدرت صحيفة الجامعة
    Brincávamos a noite toda. Mas no dia seguinte, quando cheguei do trabalho... Open Subtitles لعبنا طوال الليل لكن في اليوم التالي
    Mas no dia seguinte, Lucifer estava com outra mulher, isso deixou-a ciumenta? Open Subtitles لكن في اليوم التالي ، كان (لوسيفر) يتواجد مع إمرأة أخرى ، هل جعلكِ ذلك الأمر تشعرين بالغيرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more