"لكن قبل ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas antes disso
        
    Mas, antes disso, gostaria de partilhar com vocês uma carta da mãe do Sheldon, que não pôde estar presente. Open Subtitles و لكن قبل ذلك أرغب إسماعكم رسالة من والدة شيلدون و التي لم تتمكن من الحضور الليلة
    Mas, antes disso, quero perguntar se realmente acreditamos que o setor não produtivo tem algum papel sério a desempenhar na mudança do mundo. TED لكن قبل ذلك اريد ان اسأل ان كنا حقاً نؤمن بان القطاع غير الربحي يلعب دور هام في تغيير العالم.
    Mas, antes disso, não queres ao menos pedir desculpa? Open Subtitles لكن قبل ذلك ألا تُريد على الأفل أن تعتذر
    Mas antes disso, quando o nevoeiro se levantar, um momento de claridade. Open Subtitles لكن قبل ذلك عندما ينقشع الضباب نافذة من الصفاء
    Mas antes disso, e não estou a brincar, era um desaparecimento natural. Open Subtitles لكن قبل ذلك, بلا مُزاح. لقد كان بالوعة طبيعية.
    - Sim, Mas antes disso, os teus pais têm que assinar isto. Open Subtitles نعم, لكن قبل ذلك عليك أن تحصل على توقيع والديك على هذه الورقة
    Mas antes disso, teremos a menos importante, mas à mesma valiosa estreia aqui, no palco do Bourbon, dos "Z-Guyeezz". Open Subtitles لكن قبل ذلك سنسمع الأقل أهمية ولكن يستحقون ان نسمعهم يقوموا بأول ظهور هنا على مسرحنا
    Mas antes disso, houve um momento, um olhar entre nós, como que fossemos Tom e Lynette novamente. Open Subtitles لكن قبل ذلك كانت توجد لحظة نظرة متبادلة بيننا و كأننا كنا توم و لينيت مجددا
    Estava reformada, Mas antes disso trabalhou como administradora de uma casa de repouso. Open Subtitles لقد كانت متقاعدة لكن قبل ذلك لقد كانت تعمل كمديرة في منشأة رعاية صحية
    Nós preparamos a sua estadia na casa de hóspedes real Mas antes disso você vai almoçar com o príncipe no palácio. Open Subtitles لكن قبل ذلك ستتناولين الغداء مع الأمير في القصر قوموا بالخدمة بشكل جيد لا ينبغي أن تكون هناك أية أخطاء
    Sei que todos queremos passar à discussão, mas, antes disso, porque não aproveitamos para pedir ao Jamal Lyon para vir aqui cantar, já que ele não atua desde os ASA e penso que este seria um momento perfeito para isso? Open Subtitles أعلم بأننا نريد الحديث حول الاجتماع لكن قبل ذلك لماذا لانأخذ دقيقة
    Mas, antes disso, quero contar uma história. TED لكن قبل ذلك أود أن أروي لكم قصة.
    Mas antes disso, nada de anormal? Open Subtitles لكن قبل ذلك ألم يحدث شيء غير عادي؟
    Mas antes disso, ele suplicou que o trouxéssemos. Open Subtitles و لكن قبل ذلك كان يرجونا أن نأخذه معنا
    Mas, antes disso, estava na caixa Multibanco. Open Subtitles لكن قبل ذلك كنت على آلة الصرافة
    Mas, antes disso, tivemos uma casa decente. Open Subtitles لكن قبل ذلك كان لدينا بيت مناسب،
    Mas antes disso há algo que eu também quero dizer. Open Subtitles لكن قبل ذلك أريد . أن أقول شىء
    Sim, Mas antes disso balbuciaste Open Subtitles أجل، لكن قبل ذلك كنت تتصرف بجنونٍ وغضب.
    Mae, eu e o Tom queremos falar-te de uma ideia, Mas antes disso, há alguma coisa que queiras contar-nos? Open Subtitles ماي " أنا و " توم " نود التحدث " معك عن فكرة لكن قبل ذلك هل هناك شئ تودين إخبارنا به ؟
    Mas antes disso, podes vir até nossa sede, e pagar por uma pequena visita. Open Subtitles لكن قبل ذلك يجب ان تهون علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more