| Mas havia um erro fatal na ideia de Bekenstein. | Open Subtitles | لكن كان هناك خطأ فادح فى فكرة بيكينشتاين |
| Ele quis ir lá para fora brincar ...Mas havia um programa de TV que ele não queria perder. | Open Subtitles | أراد أن يذهب و يلعب .. و لكن كان هناك برنامج تلفزيوني لم يريد أن يفوته |
| Estava a chover a potes. Não havia uma Rachel Greene na lista. Mas havia uma Rachel Greep. | Open Subtitles | ما كان هناك رايتشل جرين على القائمة لكن كان هناك رايتشل جريب |
| Mas havia uma impressão digital com sangue. | Open Subtitles | لكن كان هناك طبعةُ واحدة بالدمِّ تَعقّبَ فيه. |
| Mas houve um pequeno conjunto de indivíduos que também tinha altos níveis de HIV | TED | لكن كان هناك مجموعة صغيرة من الأشخاص كانوا أيضًا مصابين بمعدلات عالية من فيروس نقص المناعة. |
| Mas houve uma coisa que a mulher não deixou sair. | Open Subtitles | لكن كان هناك شيء واحد لم تخرج المرأة منه |
| mas tinha preto e azul também. | Open Subtitles | و لكن كان هناك القليل من الأسود والأزرق أيضاً |
| Mas havia mais uma entrevista que o Danny queria. | Open Subtitles | لكن كان هناك مقابلة يجب على داني ان يقوم بها |
| Mas havia um procedimento correcto a adoptar numa situação destas. | Open Subtitles | لكن كان هناك إجراء صحيح يُتْلَى حالة مثل هذه |
| Mas havia um caminho perfeito, em direcção ao topo. | Open Subtitles | لكن كان هناك هذا الحبل المتين المربوط جيدابالاعلى0 |
| Mas havia um homem que nos ensinou a lutar. | Open Subtitles | لكن كان هناك رجل واحد الذي علمنا القتال... |
| Pensou que já estava fechado, Mas havia um rapaz. | Open Subtitles | اعتقدت أن أغلقت المكان لكن كان هناك فتى يشرب القهوة |
| 20 metros para chegar ao cimo mas a minha corda prendeu... Mas havia um caminho perfeito, em direcção ao topo. | Open Subtitles | على بعد عشرين قدم من القمة ,إلتصق ترسى لكن كان هناك هذا الحبل المتين المربوط جيدابالأعلى0 |
| Ele atacava casais casados e felizes, Mas havia um casal que não era assim tão feliz. | Open Subtitles | لقد افترس زوجين سعيدين لكن كان هناك شخص واحد لم يكن سعيداً جدا ً |
| Adorava estar sedado, Mas havia uma desvantagem, disfunção sexual. | Open Subtitles | ,كنت أهيم حباً بمسكن الألم هذا و لكن كان هناك عائق واحد القصور الجنسى |
| Mas havia uma raiva nos olhos do Richard que nunca tinha visto. | Open Subtitles | لكن كان هناك غضب في عيون ريتشارد أنا لم أرى قبل ذلك |
| Não, Mas havia uma entrega esta manhã às 11 horas. | Open Subtitles | لا، لكن كان هناك إنزال هذا الصباح في الساعة 11: 00. |
| A identificação por impressão digital iniciou-se em 1903, Mas houve um homicídio que envolveu a extracção de um fígado. | Open Subtitles | و أخذ البصمات بدأت عام 1903, لكن كان هناك جريمة قتل بكبد منزوع أكيد |
| Desculpe o atraso, tio Wainwright, Mas houve um pequeno... acidente na ponte. | Open Subtitles | آسف أَنا متأخراً، ياعمّ وينرايت، لكن كان هناك بعض الحوادث على الجسرِ |
| Não sei o que tem andado a fazer ultimamente, mas... houve um tempo em que governou a Terra. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا كان يفعل مؤخرا لكن كان هناك وقّت حكم فيه الأرض |
| Mas houve uma altura em que estive exatamente onde está agora. | Open Subtitles | لكن كان هناك وقت عندما كنت اقف في نفس مكانك |
| Um homem sem referencia na CODIS, mas tinha anticorpos no sangue, e os níveis altos indicam que foi vacinado algures nas últimas duas semanas | Open Subtitles | أنسان , ذكر , لا نتيجة في سجل الدم لكن كان هناك أجسام مضادة في الدم والمستوى العالي يقترح أن المرشح كان ملقحاً باللقاح |
| Mas havia mais gente do que esperava. | Open Subtitles | لكن كان هناك اشخاص كثيرون اكثر مما توقعت |
| mas também havia contra-pesquisa do outro lado, o "design" de pontes levadiças portáteis que se podiam levar até ao muro e permitir que os veículos passassem por cima. | TED | لكن كان هناك بحث جارٍ في الجانب الآخر، لتصميم جسور يمكن رفعها ومن السهل إحضارها إلى الجدار والسماح للمركبات بعبورها. |