"لكن كان هنالك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas havia
        
    Mas havia mais coisas a fazer do que um mero baby-sitting: Open Subtitles لكن كان هنالك الكثير لنعملة إضافةً لمجالسة الأطفال
    Não tinha muito dinheiro guardado, mas... havia dinheiro a vir de algum lugar. Open Subtitles لم يكن لديه مدخرات وفيرة، لكن كان هنالك مال يأتي من مكان ما
    Ninguém provou nada, Mas havia um rumor de que o Ed tinha pago ao Andy para abandonar as acusações de homicídio. Open Subtitles لم يثبت احد شيئا لكن كان هنالك شائعة بأن ايد دفع ل اندي ليسقط حكم القتل الغير متعمد
    Mas havia uma voz que me chamava: "Anda lá, fica comigo." TED لكن كان هنالك صوت ظل يناديني : " تعالي ، ابقي معي."
    Nós estivemos lá em cima, a tentar defender algum terreno Mas havia demasiados deles. Open Subtitles لقد بقينا هنا تحت الأرض لكن كان هنالك الكثير من الشياطين ...
    O Presidente sabia que era seu dever comunicar as coisas invulgares que observou naquele dia, Mas havia um problema. Open Subtitles ... الآن , المحافظ علِم أن من واجبه أن يبلغ عن هذه الأشياء الغريبة التي لاحظها هذا اليوم لكن كان هنالك مشكلة واحدة
    Mas havia um vaga e eu sou uma campeã. Open Subtitles لكن كان هنالك منصب مفتوح وأنا بطلة
    Mas, havia alguma coisa sobre ele, alguma coisa... assustadora. Open Subtitles لكن كان هنالك شيء ما حوله، شيء... مرعب.
    Não, Mas havia algo nele que... Open Subtitles و لكن كان هنالك به شيء مختلف جعلني
    Mas havia um risco escondido. TED لكن كان هنالك خطرٌ خفيّ.
    Sim, e a realeza precisava dos Grimms para controlá-los, como fazem agora, Mas havia uma coisa no tesouro que os cavaleiros esconderam. Open Subtitles والعوائل الملكية كانت بحاجة لآل "غريم" للسيطرة عليهم... كما يفعلون الآن، لكن كان هنالك شيء واحد بالكنز... الفرسان قاموا بتخبئته
    Mas havia qualquer coisa. Open Subtitles لكن كان هنالك شيئاً
    Mas havia mais dessas câmaras. Open Subtitles لكن كان هنالك المزيد من تلك...
    Mas havia um senão. Open Subtitles لكن كان هنالك شرط
    Mas havia algo familiar. Open Subtitles لكن كان هنالك شيئ مألوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more